En l'article d'avui anem a endinsar-nos i conèixer una mica més de l' idioma aimara, També conegut com aimara, que és parlat per diverses poblacions de Bolívia, així com altres països forts de Llatinoamèrica com són Argentina o Xile. En aquesta ocasió anem a ensenyar-te els nombres en aimara contemporanis, ja que alguns experts asseguren que la seva numeració no sempre ha estat així.
Encara que podries començar aprenent individualment cada nombre de l'1 a l'100, el millor que es pot fer és aprendre com construir els nombres. D'aquesta manera és molt més senzill aprendre tots els números en aimara de forma correcta. Com faríem amb qualsevol altre sistema de numeració, el primer serà aprendre els números de l'0 a l'9:
En el cas de l'zero, hi ha diferents formes de cridar:
0 ch 'usa
0 Muruq 'o
0 Mouga
Ara els números de l'1 a l'9:
1 Maya (ma)
2 Paya (PA)
3 Kimsa
4 Vaig posar
5 Phisqa
6 Suxta
7 Paqallqu
8 Kimsaqallqu
9 Llätunka
La raó per la qual Maya y Palla tenen les variants mä y Pa a un costat és perquè aquestes es fan servir quan el nombre compleix la funció de quantificador. És a dir, si diem "un gos", hauríem de dir "mä anul". En el cas de les desenes, centenes i milers, es diuen de la següent manera:
10 Tunka
100 Pataka
1000 Waranqa
1000000 Milluna
Aquí hi ha un vídeo que us hem preparat perquè pugueu escoltar la pronunciació correcta:
La notació numèrica aimara és força diferent, així que comprendre-la no és tan senzill com altres idiomes. Tenint en compte la notació numèrica occidental, si volem dir 43, per exemple, hauríem de descomposar en desenes i unitats de la següent manera:
43 = 4 desenes + 3 unitats = 4 · 10 +3
A la numeració aimara les desenes són tunka, Les centenes són pataka, Els milers waranqa i els milions milluna, així que vam arribar a la següent conclusió:
43 = 4 tunka +3
43 = pusi tunka + KIMSA
43 = pusi tunka KIMSAni
el sufix ni s'usa quan hi ha unitats, la resta segueix igual. En cas que el nombre sigui una centena o una desena, no diria mä pataka o mä tunka, sinó que en aquest cas només s'ha de dir pataka i tunka. Recorda que això només és vàlid quan estem parlant de desenes, centenes o milers.
Per resumir la regla de ni, Diguem que no pot usar-se en l'interior d'una construcció numeral. És a dir, en cas que hi hagi una unitat i es faci servir, sempre ha de posar-se fins al final, mai has d'usar-la abans.
Els nombres en aimara poden comptar fins a centenars de milers de milions, encara que la veritat és que quantitats tan grans són inútils per als aimares contemporanis.
Si no vas entendre molt bé les regles de construcció, a continuació, podràs veure una taula amb tots els números des de l'1 fins al 100:
Com s'escriuen els números en aimara de l'1 a l'100
nombre | aymara |
1 | maia |
2 | paia |
3 | KIMSA |
4 | vaig posar |
5 | phisca |
6 | suxta |
7 | paqalqu |
8 | kimsaqalqu |
9 | llatunka |
10 | tunka |
11 | tunka-mayani |
12 | tunka-payani |
13 | tunka-kimsani |
14 | tunka-pusini |
15 | tunka-phiscani |
16 | tunka-suxtani |
17 | tunka-paqalquni |
18 | tunka-kimsaqalquni |
19 | tunka-llatunkani |
20 | pätunka |
21 | pätunka-mayani |
22 | pätunka-payani |
23 | pätunka-kimsani |
24 | pätunka-pusini |
25 | pätunka-phiscani |
26 | pätunka-suxtani |
27 | pätunka-paqalquni |
28 | pätunka-kimsaqalquni |
29 | pätunka-llatunkani |
30 | KIMSA-tunka |
31 | KIMSA-tunka-mayani |
32 | KIMSA-tunka-payani |
33 | KIMSA-tunka-kimsani |
34 | KIMSA-tunka-pusini |
35 | KIMSA-tunka-phiscani |
36 | KIMSA-tunka-suxtani |
37 | KIMSA-tunka-paqalquni |
38 | KIMSA-tunka-kimsaqalquni |
39 | KIMSA-tunka-llatunkani |
40 | pusi-tunka |
41 | pusi-tunka-mayani |
42 | pusi-tunka-payani |
43 | pusi-tunka-kimsani |
44 | pusi-tunka-pusini |
45 | pusi-tunka-phiscani |
46 | pusi-tunka-suxtani |
47 | pusi-tunka-paqalquni |
48 | pusi-tunka-kimsaqalquni |
49 | pusi-tunka-llatunkani |
50 | phisca-tunka |
51 | phisca-tunka-mayani |
52 | phisca-tunka-payani |
53 | phisca-tunka-kimsani |
54 | phisca-tunka-pusini |
55 | phisca-tunka-phiscani |
56 | phisca-tunka-suxtani |
57 | phisca-tunka-paqalquni |
58 | phisca-tunka-kimsaqalquni |
59 | phisca-tunka-llatunkani |
60 | suxta-tunka |
61 | suxta-tunka-mayani |
62 | suxta-tunka-payani |
63 | suxta-tunka-kimsani |
64 | suxta-tunka-pusini |
65 | suxta-tunka-phiscani |
66 | suxta-tunka-suxtani |
67 | suxta-tunka-paqalquni |
68 | suxta-tunka-kimsaqalquni |
69 | suxta-tunka-llatunkani |
70 | paqalqu-tunka |
71 | paqalqu-tunka-mayani |
72 | paqalqu-tunka-payani |
73 | paqalqu-tunka-kimsani |
74 | paqalqu-tunka-pusini |
75 | paqalqu-tunka-phiscani |
76 | paqalqu-tunka-suxtani |
77 | paqalqu-tunka-paqalquni |
78 | paqalqu-tunka-kimsaqalquni |
79 | paqalqu-tunka-llatunkani |
80 | kimsaqalqu-tunka |
81 | kimsaqalqu-tunka-mayani |
82 | kimsaqalqu-tunka-payani |
83 | kimsaqalqu-tunka-kimsani |
84 | kimsaqalqu-tunka-pusini |
85 | kimsaqalqu-tunka-phiscani |
86 | kimsaqalqu-tunka-suxtani |
87 | kimsaqalqu-tunka-paqalquni |
88 | kimsaqalqu-tunka-kimsaqalquni |
89 | kimsaqalqu-tunka-llatunkani |
90 | llatunka-tunka |
91 | llatunka-tunka-mayani |
92 | llatunka-tunka-payani |
93 | llatunka-tunka-kimsani |
94 | llatunka-tunka-pusini |
95 | llatunka-tunka-phiscani |
96 | llatunka-tunka-suxtani |
97 | llatunka-tunka-paqalquni |
98 | llatunka-tunka-kimsaqalquni |
99 | llatunka-tunka-llatunkani |
100 | pataka |
I això ha estat tot per avui, us esperem al següent capítol d'aquesta pàgina web, on aprendrem una cosa nova, com fem cada dia. Si vols, pots suggerir-nos algun tema de què parlar aquí sota en els comentaris i ho tindrem en compte per a futures publicacions.
gràcies
GRÀCIES PER L'AJUDA
Gràcies vaig fer la tasca per aquesta pàgina web
Gràcies m'ajudo molt ☺????
no sé si podrien fer les professions tant en aimara com en castellà