Ang mga oras sa Pranses: giunsa nimo giingon sila?

Makakat-on ang mga oras sa french Dili kini lisud sa tanan, nga adunay gamay nga atensyon ug pagpraktis nga maangkon mo kini labi pa sa nahibal-an. Una, sa wala pa magsugod ang pagtudlo isulti namon kanimo ang pila ka mga pulong nga makit-an nimo sa bokabularyo sa daghang mga higayon ug ipatin-aw namon kini kanimo aron mahibal-an nimo kung unsa ang gipasabut sa matag usa kanila.

ang mga oras sa french

Ania ang sukaranan nga bokabularyo nga kinahanglan nimo mahibal-an kung gusto nimo mahibal-an kung unsaon mahibal-an nga isulti ang mga oras sa adlaw sa Pranses:

L'heure: Kini nagpasabut sa pulong nga "oras."

La ikaduha: Kini nagpasabut nga "segundo".

Ang minuto: Ang gipasabut niya mao ang "minuto."

Ug quart: Gigamit kini kung gusto namon isulti ang usa ka ikaupat nga bahin sa usa ka oras, kana mao, nagpasabut kini nga 15 minuto sa usa ka iskedyul o labaw pa matag adlaw giingon kini usa ka oras ug usa ka kwarter.

Ug pinaagi: Gigamit kini kung gusto namon isulti sa ubang tawo nga 30 minuto na ang nakalabay.

Mga Utok: Gigamit namon kini kung kinahanglan namon isulti ang mga minuto gikan sa 31 hangtod 59.

Mga bahin sa quarter: Dali kini, nagpasabut kini nga minus sa usa ka ikaupat nga bahin, sa ato pa, adunay nahabilin nga 15 minuto aron mahuman ang oras.

Sumpaan: Gigamit namon kini kung giingon namon ang oras sa tuldok.

Ang buntag: Nagtumong kini sa pagsugod sa adlaw, bisan 00:00 o 12:00.

Gisukod ko siya: Kini usa ka pulong nga nagpunting sa eksaktong alas 12 sa udto.

Pag-adto sa kaniya: Ang pulong nga gigamit kung nagsugod na nga mongitngit.

Ang nuit: Ang pulong nga gigamit sa mga tawo kung gabii. Kasagaran gigamit sila sa Pranses pagkahuman sa panihapon nga gikan sa alas-21 sa gabii.

Aron dili ka makagbuhat sayup sa pagsulat sa mga oras sa Pranses, kinahanglan namon nga giklaro nga sa kini nga nasud ang duha ka puntos nga gisundan sa nawala nga minuto dili sagad nga gigamit. Ang mga residente nga adunay kini nga sinultian ang nagpuli sa colon (:) pinaagi sa pagsulat sa letrang h nga, sama sa giingon namo kanimo kaniadto, nagpasabut nga heure (oras sa Espanyol).

oras_of_day_in_frances

Usa pa nga elemento nga gigamit sa daghang mga nasud apan dili sa Pransya, mao ang pagtakda sa oras sa buntag o sa hapon, imbis nga kini nga mga pagmobu, kini nga mga mosunud nga hugpong sa mga pulong sagad gigamit: le soir, le matin ug, l'après-midi, dinhi sa ubus nimo kami pagbilin pipila ka mga pananglitan:

Kung dili nimo makita ang imahe, kini among klaruhon alang kanimo:

  • Il est trois heures du matin at 3:00 am
  • Il est trois heures de I'après-midi alas 3:00 sa hapon

Ang laing butang nga kinahanglan nimo mahibal-an sa wala pa magsugod mao ang pagsabut sa mga numero sa Pranses tungod kay kung kinahanglan nimo isulti ang lainlaing numero sama sa 4, kinahanglan nimo mahibal-an kini tungod kay ang oras dili kanunay eksakto o tunga. Gibutyag namon kini sa kini nga imahe:

Kung naa ka sa Pransya, aron makapangayo us aka lungsuranon sa oras nga kinahanglan nimo kini isulti sa mosunud nga paagi: "Quelle heure est-il", aron masiling kini nga adunay labi ka siguridad ug nahibal-an nimo nga mas dali kini, kini gilitok nga ingon niini: "kel o e til".

Kung gusto nimong isulti ang oras, kinahanglan ka magsugod sa usa ka "Il est______ heure", hinungdanon nga imong ibaylo kini sa plural kung sobra sa usa ka oras, pananglitan: kung alas dos na: deux heures.

Karon nga nahibal-an nimo ang sukaranan nga bokabularyo alang sa mga oras sa Pranses, magpadayon kita sa pagtudlo kanimo sa lainlaing mga paagi aron mahibal-an ang oras sa sinultian nga ginganlan sa taas.

Ang oras nga adunay mga numero

Ang istruktura nga mabatonan sa kini nga tudling-pulong mao ang mosunud: Il est + (bisan unsang orasa kini sa kana nga orasa) + heure (hinungdanon kung kini labaw sa 1, idugang ang S) + ang mga minuto.

  • 2:00 ——–> Il est deux heures
  • 6:50 ——–> Kini unom ka mga heure cinquante
  • 5:10 ——–> Il est cinq heures dix

time_exact_in_ nga mga sinina

Ang oras sa mga tipik

Kini usa pa nga pamaagi aron masulti ang oras sa Pranses, matag adlaw sa oras sa Espanya aron masulti ang oras, gigamit ang piho nga mga ekspresyon sama sa mga tipik, sama sa: tunga sa oras o us aka kwarter sa usa ka oras. Sunod isulti namon kanimo kung giunsa kini isulti sa Pranses nga sinultian:

8:15 ——–> Kini nga mga pagbag-o sa kusog ug quart.

8:30 ——–> Kini nga mga pagbag-o sa kusog et demie

8:45 ——–> Il est neuf heures moins le quart.

Oras + oras sa adlaw

Niining paagiha tudloan ka namo kung unsaon isulti ang oras sa Pransya plus ang oras sa adlaw (gabii, udto, ug uban pa). Ang sentensya gitukod sama sa mosunud: Il est + [hora] + heure (s) [Hinumdomi nga ang "S" nagpadayon sa lainlaing mga okasyon] + du matin / de l'après-midi / du soir / midi / minuit (ang lahi mga oras nga makit-an nimo sa adlaw).

  • Sa buntag ——–> 10:05 ——–> Il est dix-heures zéro cinq du matin
  • Hapon ——–> 2:00 ——–> Il est deux-heures de l'après-midi
  • Gabii ——–> 8:00 ——–> Il est huit-heures gabii
  • Medianoche ——–> 00:00 ——–> Il est tungang gabii
  • Udto ——–> 12:00 ——–> Il est midi

Sakto nga oras sa French

Ang usa sa katapusang paagi aron mahibal-an ang eksaktong oras sa Pranses mao ang pagkahibalo sa istruktura sa sentensya. Mahimo naton nga pag-ipon ang naulahi sama niini: Il est + [time] + tumpok.

Ang pila ka pananglitan mao ang mosunud:

Karon nga nahibal-an nimo ang tanan nga mga paagi aron masulti ang mga oras sa Pranses, ipakita namon kanimo kung unsa ang hitsura sa usa ka tibuuk nga oras sa tanan nga mga pamaagi nga gitudlo namon kanimo.

9:00 Il est neuf heures

9:05 Niadtong panahona dili na kita mag-ayo

9:10 ——–> Il est neuf heures dix

9:15 ——–> Il est neuf heures ug quart

9:20 ——–> Il est neuf heures vingt

9:25 ——–> Il est neuf heures vingt-cinq

9:30 ——–> Il est neuf heures ug kamatayon

9:35 ——–> Dili kini maayo dili kaayo baynte singko

9:40 ——–> Il est dix heures dili kaayo baynte

9:45 ——–> Il est dix heures quarter sa

9:50 ——–> Dili kini maayo dili kaayo dix

9:55 ——–> Il est dix heures dili kaayo cinq

Ang usa ka tambag nga gusto namon isulti kanimo mao kung gusto nimo ipatuman kini nga mga pamaagi, buhata kini kung mahimo sa usa ka tawo nga gikan sa Pransya o nahibal-an nga hingpit ang sinultian, tungod kay kung nakita nimo kini sa pagsulat lisud kaayo apan dili imposible nga makakat-on. Ang laing posibilidad mao ang pagtan-aw sa video nga among gibilin sa ubos kung mas dali alang kanimo nga mahibal-an kini:

Déjà un comentario