Γαλλικές προθέσεις: τι είναι αυτές;

Στον κόσμο της γραμματικής, οι προθέσεις είναι σημαντικές γιατί τις χρησιμοποιούμε καθημερινά χωρίς καν να το καταλάβετε. Αυτά ορίζονται ως λέξεις που ενώνουν ένα συμπλήρωμα σε ένα άλλο μέρος των προτάσεων για να περιγράψουν τη σχέση μεταξύ των δύο στοιχείων.

προθέσεις στα γαλλικά

Αυτές οι σχέσεις που σας είπαμε εδώ είναι συνήθως για παράδειγμα κατεύθυνσης, θέσης ή χρόνου, αλλά μπορούν επίσης να έχουν έναν άλλο σκοπό από αυτούς που μόλις ονομάσαμε.

προθέσεις στα γαλλικά

Εστιάζοντας τώρα σε εκείνους που μελετούν τη γαλλική γλώσσα, οι προθέσεις μπορεί να είναι αυτές που είναι πιο δύσκολο για εσάς να μάθουν ή ένα από τα πιο περίπλοκα πράγματα. Γιατί είναι έτσι; Γιατί οι λέξεις, οι έννοιες και οι τρόποι με τους οποίους γράφονται οι λέξεις προθέσεις στα γαλλικά χρειάζονται χρόνο για να μάθουν, να κατανοήσουν ή να απομνημονεύσουν καθώς χρειάζεται χρόνος για τη μελέτη τους. Αλλά μην ανησυχείτε, εδώ θα σας δείξουμε τον ευκολότερο τρόπο.

Τώρα ας διαφοροποιήσουμε τους τύπους προθέσεων έτσι ώστε να εξοικειωθείτε ήδη, πρώτα έχουμε το θέση και μετά το του τόπου (από πού, από πού, πού).

Γαλλικές προθέσεις θέσης

ο προθέσεις θέσης στα γαλλικά Είναι αυτά που γενικά τοποθετούν ένα αντικείμενο σε ένα χώρο, δηλαδή το τοποθετούν, ένα σημαντικό γεγονός είναι ότι χρησιμοποιούνται με τον ίδιο τρόπο όπως στα ισπανικά, είτε από το μπροστινό μέρος του ονόματος είτε μπορεί να περιλαμβάνει και την πρόθεση "Ντε".

Για να μπορέσετε να μελετήσετε και να κατανοήσετε καλύτερα αυτήν την κατηγορία, χωρίζουμε τις προθέσεις θέσης στα δύο, ως εξής: αυτά που δεν κουβαλούν και αυτά που κουβαλούν.

προθέσεις της Γαλλίας

Πρόθεση χωρίς ντε

Οι προθέσεις στα γαλλικά χωρίς de είναι αυτές που δεν θα έχουν ποτέ το «de» και χρησιμοποιούνται πάντα μπροστά από αυτά που γράφουμε. Εδώ θα σας δώσουμε μερικά παραδείγματα για να μπορέσετε να προσανατολιστείτε καλύτερα στη μελέτη αυτού του περίπλοκου αντικειμένου. Πρώτα θα σας πούμε την πρόθεση στα γαλλικά, στη συνέχεια τι σημαίνει στα ισπανικά και τέλος θα σας δώσουμε ένα παράδειγμα.

  • Devant ——–> μπροστά / μπροστά ——–> Ils t'attendent προτού la porte (σε περιμένουν μπροστά στην πόρτα)
  • Νότια ——–> περίπου ——–> Le chat dort στα ο καναπές (η γάτα κοιμάται στον καναπέ)
  • Derrière ——–> πίσω ——–> J'ai compreu un bruit πίσω moi (άκουσα έναν θόρυβο πίσω μου)
  • Sous ——–> κάτω / κάτω ——–> J'aime marcher κάτω la pluie (μου αρέσει να περπατάω στη βροχή)
  • Contre ——–> κατά ——–> La voiture s'écrasa contre le mur (το αυτοκίνητο έπεσε στον τοίχο)

Στην παρακάτω φωτογραφία θα σας αφήσουμε περισσότερα παραδείγματα προθέσεων στα γαλλικά χωρίς de για να μπορείτε να μάθετε, οπότε περάσαμε ήδη με τον άλλο τύπο προθέσεων.

Πρόθεση με ντε

Αυτός ο τύπος προτάσεων φέρει "από" για να μπορεί να αναφέρεται σε κάτι ή να μπορεί να συμπληρώσει μια πρόταση με πληροφορίες. Αλλά μερικές φορές δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε το "του" επειδή χρησιμοποιείται απολύτως.

Εδώ θα σας δείξουμε μια σύγκριση:

  • Ζει εξαντλητικά κοντά chez moi.

Ζει πολύ κοντά στο σπίτι μου

  • Ζει εξαντλητικά κοντά.

Ζει πολύ κοντά.

Παρακάτω θα έχετε μια πλήρη λίστα με τις προθέσεις στα γαλλικά που έχουν "de" (όπως κάναμε πριν, θα σας πούμε πρώτα την πρόθεση στα γαλλικά, στη συνέχεια στα ισπανικά και στη συνέχεια ένα παράδειγμα στη γαλλική γλώσσα).

  • Près de ——–> κοντά ——–> Σταθμός ταξί Il ya une κοντά la gare (Υπάρχει πιάτσα ταξί κοντά στο σιδηροδρομικό σταθμό)
  • au-dessous de ——–> παρακάτω ——–> Η θερμοκρασία είναι παρακάτω de zéro (Η θερμοκρασία είναι κάτω από το μηδέν)
  • au milieu de ——–> στη μέση ——–> À l'instant, je me sens μεταξύ de nulle part (Αυτή τη στιγμή, νιώθω στη μέση του πουθενά)
  • Loin de ——–> μακριά από ——–> Gardez les enfants μέση του l'étang (Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη λίμνη)

Τις προθέσεις του τόπου

Αν ρίξουμε μια καλή ματιά, "πού", "πού" ή "από πού" σημαίνουν το ίδιο πράγμα αλλά αλλάζουμε μόνο την πρόθεση, σωστά; Αυτό που γνωρίζουμε είναι ότι το γράμμα "α" στα Ισπανικά υποδηλώνει έναν προορισμό όπου θέλουμε να πάμε ή κατεύθυνση, "από" υποδηλώνει την πόλη όπου ζείτε ή την καταγωγή και τέλος "μέσα" υποδεικνύει μια περιοχή ή τόπο που καταλαμβάνουμε.

  • Θα πάω στο Μπουένος Άιρες.
  • Είμαι στο Μπουένος Άιρες.
  • Κατάγομαι από το Μπουένος Άιρες.

Θα δούμε ότι στα γαλλικά οι ίδιες προθέσεις χρησιμοποιούνται για "πού" και "πού", θα σκεφτείτε πώς κάνετε για να μάθετε, η απάντηση είναι ότι πρέπει να κοιτάξετε το ρήμα και επίσης στο πλαίσιο της πρότασης Χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση, να είστε πολύ προσεκτικοί γιατί πρέπει να παρατηρήσετε ποια πρόθεση θα χρησιμοποιήσετε επειδή μπορείτε να κάνετε την πρόταση σας να μην έχει πολύ νόημα.

  • Κατάγομαι από το Παρίσι.
  • Πάω στο Παρίσι.
  • Je suis à Παρίσι.

Ελπίζουμε ότι αυτό το άρθρο σας βοήθησε να αναθεωρήσετε ή να μάθετε αυτό το θέμα στα γαλλικά, σας ευχόμαστε καλή τύχη στη μελέτη σας και για να σας διευκολύνουμε, εδώ είναι ένα βίντεο που εξηγεί το θέμα:

Αφήστε ένα σχόλιο