Kieliopin maailmassa prepositiot ovat tärkeitä, koska käytämme niitä joka päivä huomaamatta. Nämä määritellään sanat, jotka täydentävät lauseen toista osaa kuvaamaan näiden kahden elementin välistä suhdetta.
Nämä suhteet, jotka kerroimme sinulle täällä takaisin, ovat yleensä esimerkiksi suuntaa, asemaa tai aikaa, mutta niillä voi olla myös jokin muu tarkoitus kuin ne, jotka juuri nimesimme sinulle.
Nyt keskitytään niihin, jotka opiskelevat ranskan kieltä, prepositiot voivat olla sinulle vaikeinta oppia tai yksi monimutkaisimmista asioista. Miksi se on näin? Koska sanat, merkitykset ja tavat, joilla sanat kirjoitetaan prepositioita ranskaksi niiden oppiminen, ymmärtäminen tai muistaminen vie aikaa, koska niiden tutkiminen vie aikaa. Mutta älä huoli, tässä näytämme sinulle helpoimman tavan.
Nyt erotetaan prepositioiden tyypit niin, että olet jo tutustumassa, ensin meillä on asema ja sitten paikasta (minne, mistä, mistä).
Ranskan aseman esiasetukset
Las aseman prepositiot ranskaksi Ne ovat niitä, jotka yleensä asettavat objektin tilaan, eli sijoittavat sen, tärkeä tosiasia on, että niitä käytetään samalla tavalla kuin espanjaa, joko nimen edestä tai se voi sisältää myös esiasteen "De".
Jotta voit paremmin tutkia ja ymmärtää tätä luokkaa, jaamme aseman prepositiot kahteen seuraavasti: ne, jotka eivät kanna, ja ne, jotka kantavat.
Prepositio ilman de
Ranskan kielen prepositiot ilman de ovat ne, joissa ei koskaan ole ”de” ja joita käytetään aina kirjoittamamme tekstin edessä. Alla annamme sinulle joitain esimerkkejä, jotta voit paremmin ohjata itseäsi tämän monimutkaisen aiheen tutkimisessa. Ensin kerromme sinulle esipuheen ranskaksi, sitten mitä se tarkoittaa espanjaksi ja lopuksi annamme sinulle esimerkin.
- Devant ——–> edessä / edessä ——–> Ils t'attendent edessä la porte (he odottavat sinua oven edessä)
- Etelä ——–> noin ——–> Le chat dort päälle sohva (kissa nukkuu sohvalla)
- Derrière ——–> takana ——–> J'ai ymmärtämään ja tuottamaan takana moi (kuulin melua takanani)
- Sous ——–> alle / alle ——–> J'aime marssija sous la pluie (tykkään kävellä sateessa)
- Contre ——–> vastaan ——–> La voiture s'écrasa contre le mur (auto törmäsi seinään)
Alla olevassa kuvassa jätämme sinulle lisää esimerkkejä ranskankielisistä prepositioista ilman de, jotta voit oppia, joten olemme jo tapahtuneet toisen tyyppisen preposition kanssa.
Prepositio de: llä
Tämäntyyppiset prepositiot sisältävät "alkaen", jotta ne voivat viitata johonkin tai täydentää lauseen tiedoilla. Mutta joskus ei ole tarpeen käyttää "of", koska sitä käytetään ehdottomasti.
Tässä näytämme sinulle vertailun:
- Hän elää hyvin lähellä Chez Moi.
Hän asuu hyvin lähellä kotiani
- Hän elää hyvin kiinni.
Hän asuu hyvin lähellä.
Alla on täydellinen luettelo ranskankielisistä prepositioista, joissa on "de" (kuten ennenkin, kerromme ensin preposition ranskaksi, sitten espanjaksi ja sitten esimerkin ranskaksi).
- Près de ——–> lähellä ——–> Il ya une -taksiasema lähellä la gare (Taksiasema on lähellä rautatieasemaa)
- au-dessous de ——–> alla ——–> Lämpötila on alla de zéro (lämpötila on alle nollan)
- au milieu de ——–> keskellä ——–> À l'instant, je me sens välillä de nulle part (Tällä hetkellä tunnen itseni keskellä ei mitään)
- Loin de ——–> kaukana ——–> Gardez les enfants lanne l'étang (Pidä lapset poissa lammasta)
Paikan prepositiot
Jos tarkastelemme tarkasti, "missä", "missä" tai "mistä" ne tarkoittavat samaa, mutta muutamme vain prepositiota, eikö? Tiedämme, että espanjalainen "a" -kirjain osoittaa määränpäätä, johon haluamme mennä tai suunnan, "mistä" osoittaa kaupunkia, jossa asut tai olet lähtöisin, ja lopulta "in" osoittaa aluetta tai paikkaa, jolla asumme.
- Olen menossa Buenos Airesiin.
- Olen buenos airesissa.
- Olen kotoisin Buenos Airesista.
Näemme, että ranskaksi täsmälleen samoja prepositioita käytetään "missä" ja "missä", ajattelet miten teet sen selvittääksesi, vastaus on että sinun on tarkasteltava verbiä ja myös lauseen kontekstia Ole tarkkana ilman lisäselvityksiä, koska sinun on tarkkailtava mitä prepositiota käytetään, koska voit tehdä lauseestasi turhan järkevän.
- Yksi Pariisi.
- Olen menossa Pariisiin.
- Se on Pariisi.
Toivomme, että tämä artikkeli on auttanut sinua lukemaan tai opiskelemaan tätä aihetta ranskaksi. Toivotamme sinulle onnea opiskeluusi ja helpottaaksesi sinua, tässä on video, joka selittää aiheen: