Mai cikkünkben mélyedni fogunk és egy kicsit többet megtudunk róla Aymara nyelv, más néven Aymara, amelyet különböző bolíviai lakosság, valamint más népek beszélnek erős latin -amerikai országok, például Argentína vagy Chile. Ebből az alkalomból megmutatjuk a korabeli Aymara számokat, mivel egyes szakértők biztosítják, hogy számozásuk nem mindig volt ilyen.
Bár kezdhetne azzal, hogy minden számot 1 -től 100 -ig egyénileg megtanul, a legjobb dolog megtanulni a számok felépítését. Ily módon sokkal könnyebb helyesen megtanulni az Aymara összes számát. Mint minden más számozási rendszer esetében, először is megtanuljuk a számokat 0 -tól 9 -ig:
Nulla esetén többféleképpen hívhatjuk:
0 ch 'használat
0 Muruq 'u
0 muyuga
Most a számok 1 -től 9 -ig:
1 maja (Mä)
2 Paya (Pa)
3 kimsa
4 Pusi
5 phisqah
6 Kivonás
7 csomag
8 kimsaqalqui
9 Llatunka
Az ok, amiért Maya y Paya megvannak a változatok mÄ y pa félre, mert ezeket akkor használják, amikor a szám kvantorként szolgál. Vagyis, ha azt mondjuk "kutya", akkor azt kell mondanunk "ma anu”. Tíz, száz és ezer esetében a következőképpen mondják:
10 Tunka
100 Pataka
1000 Waranqa
1000000 millió
Íme egy videó, amelyet az Ön számára készítettünk, hogy hallja a helyes kiejtést:
Az Aymara szám jelölése egészen más, ezért annak megértése nem olyan egyszerű, mint más nyelvek. Figyelembe véve a nyugati számjegyeket, ha például 43 -at akarunk mondani, tízesekre és egységekre kell bontanunk az alábbiak szerint:
43 = 4 tízes + 3 egyes = 4 · 10 + 3
Az Aymara számokban a tízesek tunka, a százak pataka, az ezreket waranqa és a milliókat millió, így a következő következtetésre jutunk:
43 = 4 tunka + 3
43 = pusi tunka + kimsa
43 = pusi tunka kimsani
Utótag ni akkor használják, ha vannak egységek, a többi változatlan marad. Abban az esetben, ha a szám száz vagy tíz, akkor nem azt mondanánk, hogy mä pataka vagy mä tunka, de ebben az esetben csak a patakát és a tunkát kell mondani. Ne feledje, hogy ez csak akkor érvényes, ha tízesekről, százakról vagy ezrekről beszélünk.
Összefoglalva a szabályt ni, tegyük fel, hogy nem használható számszerkezetben. Vagyis abban az esetben, ha van egy egység, és azt használják, akkor azt mindig a végére kell tenni, soha nem szabad használni.
Az Aymara számai százmilliárdokat is elérhetnek, bár az igazság az, hogy az ilyen nagy számok haszontalanok a kortárs Aymara számára.
Ha nem nagyon értette az építési szabályokat, akkor megjelenik egy táblázat, amely tartalmazza az összes számot 1 -től 100 -ig:
Hogyan írjunk számokat Aymara -ban 1 -től 100 -ig
Szám | ajmara |
1 | maya |
2 | Paya |
3 | Ki |
4 | én teszek |
5 | phisca |
6 | tantárgy |
7 | paqalqu |
8 | kimsaqalqu |
9 | llatunka |
10 | tunka |
11 | tunka-mayani |
12 | tunka-payani |
13 | tunka-kimsani |
14 | tunka pusini |
15 | Tunka-phiscani |
16 | Tunka-suxtani |
17 | tunka-paqalquni |
18 | tunka-kimsaqalquni |
19 | Tunka-llatunkani |
20 | patunka |
21 | pätunka-mayani |
22 | pätunka-payani |
23 | pätunka-kimsani |
24 | pätunka-pusini |
25 | pätunka-phiscani |
26 | pätunka-suxtani |
27 | pätunka-paqalquni |
28 | pätunka-kimsaqalquni |
29 | pätunka-llatunkani |
30 | kimsa-tunka |
31 | kimsa-tunka-mayani |
32 | kimsa-tunka-payani |
33 | kimsa-tunka-kimsani |
34 | kimsa-tunka-pusini |
35 | kimsa-tunka-phiscani |
36 | kimsa-tunka-suxtani |
37 | kimsa-tunka-paqalquni |
38 | kimsa-tunka-kimsaqalquni |
39 | kimsa-tunka-llatunkani |
40 | pusi-tunka |
41 | pusi-tunka-mayani |
42 | pusi-Tunka-payani |
43 | pusi-tunka-kimsani |
44 | pusi-tunka-pusini |
45 | pusi-Tunka-phiscani |
46 | pusi-tunka-suxtani |
47 | pusi-tunka-paqalquni |
48 | pusi-tunka-kimsaqalquni |
49 | pusi-tunka-llatunkani |
50 | phisca-tunka |
51 | phisca-Tunka-mayani |
52 | phisca-tunka-payani |
53 | phisca-tunka-kimsani |
54 | phisca-tunka-pusini |
55 | phisca-tunka-phiscani |
56 | phisca-tunka-suxtani |
57 | phisca-tunka-paqalquni |
58 | phisca-tunka-kimsaqalquni |
59 | phisca-tunka-llatunkani |
60 | suxta-tunka |
61 | suxta-tunka-mayani |
62 | suxta-tunka-payani |
63 | suxta-Tunka-kimsani |
64 | suxta-tunka-pusini |
65 | suxta-tunka-phiscani |
66 | suxta-tunka-suxtani |
67 | suxta-tunka-paqalquni |
68 | suxta-tunka-kimsaqalquni |
69 | suxta-tunka-llatunkani |
70 | paqalqu-tunka |
71 | paqalqu-tunka-mayani |
72 | paqalqu-tunka-payani |
73 | paqalqu-tunka-kimsani |
74 | paqalqu-tunka-pusini |
75 | paqalqu-tunka-phiscani |
76 | paqalqu-Tunka-suxtani |
77 | paqalqu-tunka-paqalquni |
78 | paqalqu-tunka-kimsaqalquni |
79 | paqalqu-tunka-llatunkani |
80 | kimsaqalqu-tunka |
81 | kimsaqalqu-tunka-mayani |
82 | kimsaqalqu-tunka-payani |
83 | kimsaqalqu-tunka-kimsani |
84 | kimsaqalqu-tunka-pusini |
85 | kimsaqalqu-tunka-phiscani |
86 | kimsaqalqu-tunka-suxtani |
87 | kimsaqalqu-tunka-paqalquni |
88 | kimsaqalqu-tunka-kimsaqalquni |
89 | kimsaqalqu-tunka-llatunkani |
90 | llatunka-tunka |
91 | llatunka-Tunka-mayani |
92 | llatunka-tunka-payani |
93 | llatunka-tunka-kimsani |
94 | llatunka-tunka-pusini |
95 | llatunka-tunka-phiscani |
96 | llatunka-tunka-suxtani |
97 | llatunka-tunka-paqalquni |
98 | llatunka-tunka-kimsaqalquni |
99 | llatunka-tunka-llatunkani |
100 | pataka |
És ez volt a mai nap is, várunk benneteket a weboldal következő fejezetében, ahol minden nap megtanulunk valami újat. Ha akarod, Tudsz ajánlani egy témát, amelyről itt, a hozzászólásokban beszélni kell? és figyelembe vesszük a jövőbeli kiadványoknál.
gracias
Köszönöm a segítséget
Köszönöm, megcsináltam ennek a weboldalnak a házi feladatát
Köszönöm sokat segített ☺????
Nem tudom, hogy Aymarában és spanyolul is elvégezhetnék -e a szakmákat