Frönsk sagnorð: listi, æfingar og samtenging

Ef það er eitthvað erfitt að læra á tungumálum og mjög hatað af nemendum, þá er það samtengd sagnorð á frönsku. Til allrar hamingju, á móðurmáli Frakklands, eru grundvallarreglur samtengingar samhljóða þeim sem við notum á spænsku, með þessu er átt við að sagnorðin eru breytt í samræmi við efnið sem framkvæmir þau og tímann (fortíð, nútíð eða framtíð) í sem þeir gerast.

sagnirnar á frönsku

Franska tungumálið er með 16 sögnartíma í heild sinni og af þeim eru 5 þær sem oftast eru notaðar og samanstanda af flestum atburðarásum. Í dag ætlum við að gefa þér 4 leiðir / skref svo að þú getir auðveldlega tengt franska sagnorð.

Form nr. 1: Þjöppun samtengingar

Mótun sagnanna

Mundu að samtenging er það sama og að "móta" sögn í samræmi við viðfangsefnin sem þú vísar til, þetta gerist líka á spænsku, sem dæmi: við getum sagt "þeir hoppa" en augljóslega myndum við breyta sögninni í "stökk" ef manneskjan eða öllu heldur, viðfangsefnið sem framkvæmir það er „þú“. Ef við förum í franska er samtengingin svipuð: hvert viðfangsefni (við, þau, þú) hefur aðra samtengingu.

fornafn á fransku

Mundu eftir fornafnunum

Það er MJÖG mikilvægt að samtengja franskar sagnir það mundu hvaða fornöfn eru notuð á þessu tungumáli, sem hefur viðbótarfornöfn við spænsku.

  • Ég = heh.
  • Hann, hún, það = il, elle, á.
  • Þú = þú.
  • Við = Nous.
  • Þeir, Þeir = ils, þeir.
  • Þú eða þú = vous.

Hafðu í huga mismunandi infinitives notuð í sagnorðum

Ef sögn vantar samsvarandi samtengingu er hún þekkt sem „óendanlegt“. Á spænsku tungu enda mismunandi munnlegar aðgerðir í infinitives á ar, ir og er (til dæmis ganga, hlaupa osfrv.). Í frönsku samanstanda infinitives af sagnorðum eins og aller (to go) eða respondre (to respond). Óendanleikinn gerir sögnina grunn og er það sem er breytt þegar við gefum henni tilætluðu samtengingu.

Þekkja svokallaðar venjulegar sagnir (þær eru þrjár alls)

Við getum skipt flestum sagnorðum á frönsku í 3 gerðir í samræmi við endalok óendanleika sem samsvarar þeim. Hver tegund inniheldur nokkrar samtengingarreglur og þú þarft að kunna þær til að tengja saman franskar sagnir.

-Sagnir sem enda á „fara“: fyrir sagnir eins og „applaudir“ (klapp) og „finir“ (ljúka).

-Sagnir sem enda á „re“: innihalda sagnir eins og „skilja“ (hlusta).

-Sagnir sem enda á „er“: fyrir sagnir eins og „jötu“ (að borða) eða „parler“ (að tala).

óreglulegar sagnir á frönsku

Rannsakaðu óreglulegar sagnir

Eins og á hverju tungumáli, og franska er ekki undantekningin, þá eru til sagnir sem hættu að nota sömu samtengingarreglur og hin, í þessum undantekningum eru flestar sagnatímarnir mismunandi, þannig að fyrir óreglulegar sagnir er venjulega leitað stundvíslega samtengingarnar.

Við munum sýna þér lista þar sem þú getur fundið óreglulegar sagnir sem oft eru notaðar.

  • Vera = Être:
  • Vilja = Vouloir
  • Gera = Faire
  • Farðu = Aller
  • Hafa = Avoir
  • Setja, staður = Mettre

Form nr. 2: Tengdu saman franskar sagnir í fortíðinni einfaldar = passé composé

Notaðu fortíðina einfalda fyrir sagnir sem hafa endað í fortíðinni

Passé composé eða past simple er notað fyrir sagnir þar sem upphaf þeirra og endir eru vel staðfestar, til dæmis „ég kastaði blýanti“ eða „þeir hafa hlaupið mikið“. Fyrir sagnir sem koma reglulega fyrir í fortíðinni, svo sem veðurfræðilegum tíma, er önnur sögnartími notaður. Fortíðin einföld eða passé composé er algengasta fortíðin í frönsku.

Tengdu sögnina „avoir“ í núinu

Til að byrja að tengja sagnir á frönsku frá hinni einföldu fortíð, skal tekið fram að sú síðarnefnda myndar samsetta spennu, það er að segja að hún er samsett úr tveimur hlutum. Fyrri hlutinn er myndaður úr samtengingu sagnorðsins að hafa (avoir), sem mun gegna sama hlutverki og sögnin „að hafa“ á spænsku, til dæmis „ég hef straujað“ eða „Hann hefur bundið“. Minnum á samtengingu sagnorðsins „avoir“:

  • Hafa = Avoir = elles ont, tu as, j'ai, vous avez, il a, nous avons.

Finndu liðna þátttöku aðgerða

Ef við greinum setninguna "Ég hef hlaupið", muntu sjá að "hlaupa" líkist ekki samtengingu aðgerðarinnar "hlaupa", þetta gerist einnig á frönsku, þátttökur aðgerða í fortíðinni hafa leiðir til að enda öðruvísi og það besta er að það er ekki erfitt að muna þau:

  • Sagnorð sem enda á „er“: „e“ Til dæmis: montré
  • Sagnorð sem enda á „fara“: „i“ Dæmi: réussi
  • Sagnorð sem enda á „re“: „u“ Til dæmis. Ég skildi

Fortíð = Tengdu tvo hluta

Það sem þú verður að gera núna er að tengja samtengingu sagnorðsins „avoir“ við fortíðina og þar af leiðandi munum við hafa sögnina spennt í fortíðinni. Ef við erum að tala um jafngildi, þá jafngildir samtengingin á spænsku sem við sáum í fyrri liðinni „ég hef hlaupið“ eða „Þeir hafa skotið“, þó að það sé einnig hægt að þýða það sem „ég hljóp“ eða „Þeir skutu“ ". Dæmi:

  • Fyrsta manneskja: "ai + sögn" ég talaði = J'ai parlé
  • Önnur persóna „sem + sögn“ Þú kláraðir = Þú ert svo fín
  • Þriðja persónu „a + sögn“ Hann heyrði = Il a compreu.
  • Fyrsta persóna fleirtölu "avons + sögn" Við náðum árangri = Nous avons réussi
  • Önnur persóna fleirtölu "avez + sögn" Þú reyndir = Vous avez ritgerð
  • Þriðja persóna fleirtölu "ont + sögn" Þeir svöruðu = Þeir ont répondu.

Sagnir sem nota vera í staðinn fyrir avoir

Næstum allar aðgerðir í frönsku nota formúlu (avoir + past participle), þó að til þess að gera samtengingu sumra aðgerða í fortíðinni einfalda verðum við að nota: être (að vera) + past participle, á sama hátt verður þýðing þess sem aðgerðir í spennu fortíð (til dæmis: ég datt). Sagnirnar sem nefndar eru eru:

  • rester, become, descendre, come, return, monter, depart, arriver, tomber, sortir, aller, naître, entrer, rentrer, retourner, mourir.

Þessar sagnir eru þekktar sem óþverfandi sagnir.

Notaðu «être» í stað «avoir»

Við verðum að gera þetta til að tengja saman sagnir á frönsku sem við nefndum í fyrra skrefi. Þegar við höfum rannsakað hvaða sagnir ættu að samtengja «vera»(„ Að vera “) við verðum að tengja þá við liðsefnið til að gefa þeim samtengingu sína í fortíðinni, smáatriði sem þarf að hafa í huga er að þátttakan verður að vera í samræmi við þann sem framkvæmir aðgerðina. Fyrir fleirtöluefni er „s“ bætt við þátttökuna og fyrir kvenkyns einstaklinga er bókstafnum „e“ bætt við:

  • Fyrsta persóna (suis + sögn) Yo caí = (Í nefndu tilfelli er manneskjan kvenkyns) Je suis tombée
  • Önnur persóna (es + sögn) Þú féll = Þú ert tombé
  • Þriðja persóna (est + sögn) Hann féll = Il est tombé
  • Fyrsta persóna fleirtölu (sommes + sögn) Við féllum = Nous sommes tombés
  • Önnur persóna fleirtölu (êtes + sögn) Þú féll = Þið eruð grafhýsi
  • Þriðja persóna fleirtölu (sont + sögn) Þeir féllu = Þau eru grafhýsi

Form nr. 3: Samtenging samtímans

Núverandi = Venja / Nútíð

Þú verður að nota nútímann þegar sögnin er notuð á venjulegan eða núverandi hátt. Sem betur fer á frönsku er nútíðin mjög svipuð spænsku, þessi sögnartími er notaður til að þýða setningar eins og "Hann fellir tréð." Í hinum mismunandi sagnorðum eru 3 grunnflokkar og nokkrar óreglulegar sagnir (aðgerðir sem nota ekki almennu reglurnar). Grunnflokkar sagnorða eru:

  • Sagnir sem enda á „fara“
  • Sagnorð sem enda á "re"
  •  Sagnorð sem enda á „er“

Tengdu þá sem enda á "er"

Við verðum að samtengja sagnir á frönsku sem enda á „er“ og skipta þeim út með annarri; hvert af mismunandi fornafnunum (hún, við, ég, osfrv.) hefur annan endi sem endirinn „er“ þarf að skipta út fyrir. Endingarnar eru: e, e, es, ons, ez, ent. Sem dæmi munum við nota sögnina "parler" (til að tala):

  • Fyrsta persóna „e“ ég tala = Je parle
  • Önnur persóna "er" Þú talar = Þú talar
  • Þriðja persónu „e“ Hann talar = Il parle
  • Fyrsta persóna fleirtölu „ons“ Við tölum = Nous parlons
  • Önnur persóna fleirtölu "ez" Þú talar = Vous parlez
  • Þriðja persóna fleirtölu "ent" Þeir tala = Elles parlent

Franskir ​​sagnflokkar

Tengdu franska sagnorð sem enda á „fara“

Skipta þessum sagnorðum út fyrir annan endi, þetta er gert með því að breyta því samkvæmt fornafninu:

Issons, issent, er, það. Við skulum nota samtengingu klappsins („klapp“) sem dæmi af þessu tilefni:

  • Fyrsta manneskjan „er“ ég klappa -> J'applaudis.
  • Önnur persóna "er" Þú klappir -> Tu klappa
  • Þriðja persónu "það" Hann klappar -> Il klapp
  • Fyrsta persóna fleirtölu "issons" Við fögnum ->Nous klapp
  • Önnur persóna fleirtölu "issez" Þú klappar -> Vous klappa
  • Þriðja persóna fleirtölu "issent" Þeir klappa -> Ils klapp,

Samtengd sagnorð sem enda á tilvísun

Í þessu tilfelli munum við einnig skipta um þann endi fyrir annan, við verðum að leggja áherslu á að þetta eru sjaldnar venjulegar sagnir, en það er mikilvægt að þú veist hvernig á að tengja þær eins. Endingarnar á breytingum verða: ekkert, ons, ez, ent, s og s. Samtenging þriðju persónu, það er að segja hún eða hann, hefur enga samtengingu. Sem dæmi munum við taka sögnina til að svara (répondre):

  • Fyrsta manneskjan „ég“ ég svara -> Je svarar
  • Önnur persóna „s“ Þú svarar -> Svör þín
  • Þriðja persónu „ekkert“ Hann svarar -> Il répond
  • Fyrsta persóna fleirtölu „ons“ Við svörum -> Nous repldons
  • Önnur persóna fleirtölu "ez" Þú svarar -> Þú svarar
  • Þriðja persóna fleirtölu "ent" Þeir svara -> Elles andmælandi

Rannsakaðu samtengdar tíðar óreglulegar sagnir

Þú veist kannski að óreglulegar sagnir eru ansi margar, en við sjáum eftir því að segja þér að það er nauðsynlegt að kunna að tengja þær saman, hér að neðan munum við gefa þér aðeins nokkur dæmi, restina sem þú getur leitað að með því að setja „sögn + samtengingu á frönsku “í Google.

  • Have = avoir = Nous avons, J'ai, vous avez, il a, elles ont, tu as
  • Ir = Aller = þú ferð, il goes, vous allez, elles vont, nous allons, je vais

Form nr. 4: Samtenging sagnorða í ófullkominni fortíð

Sagnir fluttar á tímabili

Það er mikilvægt að vita það fortíðin ófullkomin er notuð fyrir sagnir sem eiga sér stað yfir tímabil. Á spænsku er þetta efni svipað, nafngiftin er notuð fyrir sagnir sem gerðist í fortíðinni en ekki á ákveðnu augnabliki (Dæmi: „Ég spilaði körfubolta þegar ég var 15 ára“ eða „Þeir báðu um pizzu á hverjum degi“, í þessum dæmum ertu kannski að benda á einhvern tímann þegar þeir pöntuðu pizzu eða spiluðu körfubolta)

Þessi sögnartími ætti að nota til dæmis fyrir tíðar aðgerðir eða sagnir, aldur, veðurfar, ástand tilveru, fylliefnagögn eða mismunandi tilfinningar.

Einfalda fortíðin er notuð við aðstæður sem eiga sér stað í sögu („ég sópaði götuna“) og ófullkomin fortíð er notuð fyrir fyllingargögnin („ég var 15 ára“, „Það var skýjað“)

Finndu rót aðgerða með því að bæla „ons“

Þetta á við um franskar sagnir sem samtengdar eru í fyrstu persónu fleirtölu og nútíðTil að finna rótina þarftu að eyða enda "ons", það virkar einnig fyrir óreglulegar sagnir. Ef þú vilt byrja að tengja saman franskar sagnir í fortíðinni ófullkomnum skaltu eyða „ons“ úr samtengingu mannsins og spenningurinn sagði í upphafi. Þetta er einnig hægt að beita eða stjórna á spænsku, til dæmis er rót sagnorðs andar „og“ (ando, andas, andamos, anduviste). Dæmi:

  • Fiare = faisons = fais
  • Finir = finissons = finniss
  • Avoir = avons = av

Það er einn undantekning frá reglunni sem við nefnum og er sögnin «»Tre», samtenging þess í fyrstu persónu fleirtölu endar ekki á „ons“ («nús sommes«). Rótin að þessari aðgerð er „ét“.

Sameina endir ófullkominnar fortíðar við rótina

Við munum gera þetta til að fá samtengingu á frönsku, ólíkt passé composé eða fortíðinni einföldu er fortíðin ófullkomin í einu orði. Svo það sem við þurfum að gera er að sameina endana við rótina. Sem dæmi munum við tengja sögnina til að vökva (að líta):

  • Fyrsta manneskjan (ais) sem ég leit út = Heh irrdais
  • Önnur manneskja (ais) Þú horfðir = Þú munt vökva
  • Þriðja persóna (ait) Hann leit út = Il irrdait.
  • Fyrsta persóna fleirtölu (jónir) Við skoðuðum = Nous virðingar
  • Önnur persóna fleirtölu (iez) Þú horfðir = Þú tekur tillit til
  • Þriðja persóna fleirtölu (aient) Þeir litu = Elles órólegur

Hingað til hefur kennsla okkar um hvernig á að tengja sagnir á frönsku komið, við vonum að hún hafi þjónað þér, þó að enginn hafi sagt að þetta sé auðvelt tungumál, það er spurning um að læra það og framkvæma það. Til hamingju með það!

Athugið: Ef lestur er leiðinlegur fyrir þig, skiljum við eftir þér nokkur myndbönd svo þú getir lært að tengja sagnir á frönsku auðveldara, sérstaklega til að læra Franskur framburður:

Samtengdu venjulegar sagnir í ER

Skildu eftir athugasemd