Connexiones German: album et exempla

Propositum connexionum in lingua Germanica (et in omnibus aliis linguis) est constituere necessitudinem duorum generum sententiasque sunt subordinata et principalia. Inter genera connexionum memorari possunt sequentia:

  • Coordinare coniunctiones
  • Coniunctiones subordinatae

Y etiam adverbia quaedam quae ad sententias ligandas sunt recte.

publica vexillum Germaniae

Learning connectors in German: genera et exempla

Discere linguam Germanicam vitare confusionem debes, hoc est, quia connexiones sunt verba quae sententias connectunt, sed etiam functione pronominum relativi et coniunctiones linguae Germanicae adhibentur.

Conjunctiones in German (Konjunktioren) Fere sunt ad coniungere et inserere sententias in grammatica via. Secundum eorum typologiam coniunctiones in coordinare vel subordinationes et ad suum munus collocantur, possunt esse disiunctivae, causales et adversativae.

Connexiones et exempla Germanica

Conjunctiones coordinantes semper ad significationem principalium sententiarum adhibendam et adhibitae sunt quae sequuntur:

  • Aber.
  • Denn.
  • Und.
  • Sondern (fatum)
  • order (or)
  • beziehungsweise (id est, hoc est)

Exempla coniunctionum coordinare

  • In scholam ire debeo, sed primum opus meum facere debeo: Ich muss zur Schule, aber zuerst muss ich meine Hausaufgaben machen
  • Puer recte nito et magnam recognitionem meruit: Das Kind hat die Prüfung richtig gemacht und eine große Anerkennung erhalten
  • Videtur quod in tenebris aut fallor: It's sieht so aus, als wäre is dunkel oder ich liege falsch
  • Lingua Germanica perplexum est, id est, grammaticam complicatam: Die deutsche Sprache ist ein bisschen kompliziert beziehungsweise eine komplizierte Grammatik

Coniunctiones subordinatae eae quae subordinatas sententias formant, praesentia horum connexorum Germanice mittunt verbum ad finem sententiae secundum regulas grammaticas linguae Germanicae.

  • Als (cum)
  • Domit (nam)
  • Obwohl (praeter)
  • owährend (per - dum)
  • oweil (quia)
  • obwohl (non obstante)
  • oseit (e)
  • oseitdem (ex quo)
  • osobald (ut)
  • Soviel (sic)

Exemplum coniunctionum subordinativarum

  • Cum essem parvulus vixi in Murcia: Als ich ein Kind war, lebte ich in Murcia
  • Servo pecuniam ut uxor mea potest emere domum: Ich parce Geld, damit meine Frau ein Haus kaufen kann
  • Mihi placet pueris tametsi valde injuriosum retinet: Ich mag Kinder, obwohl sie sehr ungezogen sind
  • Dum studeo intendere in aliam linguam discendi: Während ich studierte, konzentrierte ich mich darauf, eine andere Sprache zu lernen
  • Hodie non laborat quia aeger est: Er arbeitet heute nicht, weil er krank ist
  • Calefactionem rectam non habeo quia in Gallia habito: Ich habe nicht die richtige Heizung seit ich in Frankreich lebe

Gravis est etiam alium indicem verborum commemorare quae in grammatica grammatica germanica apte coniungi solent:

  • Quoque = ergo, ergo
  • Anstatt = pro *
  • Auch wenn = etiam, even
  • Bis = donec
  • Da = sicut
  • Dass = quid?
  • Dennoch = nihilominus in omnibus
  • Deshalb = ergo
  • Doch = sed
  • Ehe = ante
  • Aut ... oder
  • Cadit = Etiam

alia exempla

  • Instead of studeo, mihi opus est: Anstatt zu lernen, muss ich arbeiten
  • Multum pecuniae mereri potes etiam si una hora tantum laboras:  Sie können viel Geld verdienen, auch wenn Sie nur eine Stunde arbeiten
  • Usque ad me quindecim: Bis er fünfzehn wird

Deja un comentario