Prancūziški prielinksniai: kas jie?

Gramatikos pasaulyje prielinksniai yra svarbūs, nes mes juos naudojame kiekvieną dieną, jums net to nesuvokiant. Jie apibrėžiami kaip žodžiai, papildantys kitą sakinio dalį, siekiant apibūdinti dviejų elementų santykį.

prielinksniai prancūzų kalba

Šie santykiai, apie kuriuos mes jums čia pasakojome, paprastai yra, pavyzdžiui, kryptis, padėtis ar laikas, tačiau jie gali turėti ir kitą tikslą nei tie, kuriuos ką tik pavadinome.

prielinksniai prancūzų kalba

Dabar daugiausia dėmesio skiriant tiems, kurie mokosi prancūzų kalbos, prielinksniai gali būti tai, ko jums sunkiausia išmokti, arba vienas iš sudėtingiausių dalykų. Kodėl taip yra? Nes žodžiai, reikšmės ir žodžių rašymo būdai prielinksniai prancūzų kalba jiems reikia laiko išmokti, suprasti ar įsiminti, nes reikia laiko juos išstudijuoti. Bet nesijaudinkite, čia mes jums parodysime lengviausią būdą.

Dabar išskirkime prielinksnių tipus, kad jūs jau susipažintumėte, pirmiausia turime poziciją ir tada vietos (į kur, iš kur, kur).

Prancūzijos pozicijos prielinksniai

The pozicijos prielinksniai prancūzų kalba Jie yra tie, kurie paprastai įdeda objektą į erdvę, tai yra, įdeda jį, svarbus faktas yra tas, kad jie naudojami taip pat, kaip ir ispanų kalba, arba iš pavadinimo priekinės dalies, arba gali turėti prielinksnį „De“.

Kad galėtumėte geriau išstudijuoti ir suprasti šią kategoriją, pozicijos prielinksnius padalijame į dvi dalis taip: tie, kurie neša ir tie, kurie neša.

Prancūzijos prielinksniai

Prielinksnis be de

Prielinksniai prancūzų kalba be de yra tie, kurie niekada neturės „de“ ir visada naudojami prieš tai, ką rašome. Pateiksime keletą pavyzdžių, kad galėtumėte geriau orientuotis nagrinėdami šį sudėtingą dalyką. Pirmiausia pasakysime prielinksnį prancūzų kalba, tada - ką tai reiškia ispaniškai ir galiausiai pateiksime pavyzdį.

  • Devantas ——–> priekyje / priekyje ——–> Ils t'attendent prieš la porte (jie laukia tavęs priešais duris)
  • Pietų ——–> apie ——–> Le chat dort sur sofa (katė miega ant sofos)
  • Derrière ——–> už nugaros ——–> J'ai suprasti ir bruit moi (už nugaros išgirdau triukšmą)
  • Sous ——–> po / po ——–> J'aime žygeivis pagal la pluie (man patinka vaikščioti po lietų)
  • Contre ——–> prieš ——–> La voiture s'écrasa contre le mur (automobilis atsitrenkė į sieną)

Žemiau esančioje nuotraukoje paliksime jums daugiau prielinksnių prancūzų kalba pavyzdžių be de, kad galėtumėte išmokti, taigi mes jau išlaikėme kito tipo prielinksnius.

Prielinksnis su de

Šio tipo prielinksniai reiškia „iš“, kad būtų galima ką nors nurodyti arba galėti užbaigti sakinį su informacija. Tačiau kartais nebūtina naudoti „iš“, nes jis naudojamas absoliučiai.

Čia parodysime palyginimą:

  • Ji gyvena per daug netoli chez moi.

Ji gyvena visai netoli mano namų

  • Ji gyvena per daug Uždaryti.

Ji gyvena labai arti.

Žemiau turėsite išsamų sąrašą su prielinksniais prancūzų kalba, kuriuose yra „de“ (kaip ir anksčiau, pirmiausia jums pasakysime prielinksnį prancūzų kalba, vėliau - ispanų kalba, o paskui - pavyzdį prancūzų kalba).

  • Près de ——–> netoli ——–> Il ya une taksi stotis netoli la gare (netoli geležinkelio stoties yra taksi aikštelė)
  • au-dessous de ——–> žemiau ——–> Temperatūra yra žemiau de zéro (temperatūra yra žemiau nulio)
  • au milieu de ——–> viduryje ——–> À l'instant, je me sens au miljone de nulle part (Šiuo metu jaučiuosi niekur nieko)
  • Loin de ——–> toli nuo ——–> Gardez les enfants nugarinė l'étang (saugokite vaikus nuo tvenkinio)

Vietos prielinksniai

Jei gerai pažvelgsime, „kur“, „kur“ ar „iš kur“ jie reiškia tą patį, bet mes keičiame tik prielinksnį, tiesa? Mes žinome, kad raidė „a“ ispanų kalba nurodo tikslą, į kurį norime eiti, arba kryptį, „iš“ nurodo miestą, kuriame gyvenate, ar kilmę, o galiausiai „in“ nurodo teritoriją ar vietą, kurią užimame.

  • Važiuoju į Buenos Aires.
  • Aš Buenos Airiuose.
  • Gyvenu Buenos Airės.

Pamatysime, kad prancūzų kalba tie patys prielinksniai naudojami žodžiams „kur“ ir „kur“, pagalvosite, kaip tai padaryti, atsakymas yra kad turite pažvelgti į veiksmažodį ir į sakinio kontekstą Nesirūpindami būkite labai atidūs, nes turite stebėti, kurį prielinksnį naudoti, nes galite padaryti, kad jūsų sakinys nebūtų labai prasmingas.

  • Aš atvykau iš Paryžiaus.
  • Važiuoju į Paryžių.
  • Taip su Paryžiuje.

Tikimės, kad šis straipsnis padėjo jums apžvelgti ar išmokti šią temą prancūzų kalba, linkime sėkmės studijose ir palengvinti jums čia pateiktą temos vaizdo įrašą:

Komentuoti