În articolul de astăzi vom aprofunda și vom afla mai multe despre Limba aimara, cunoscută și sub numele de Aymara, care este vorbită de diverse populații boliviene, precum și de altele țări puternice din America Latină precum Argentina sau Chile. Cu această ocazie vă vom arăta numerele contemporane din Aymara, deoarece unii experți asigură că numerotarea lor nu a fost întotdeauna așa.
Deși ați putea începe prin a învăța fiecare număr de la 1 la 100 individual, cel mai bun lucru de făcut este să învățați cum să construiți numerele. În acest fel, este mult mai ușor să învățați corect toate numerele din aimara. Așa cum am face cu orice alt sistem de numerotare, primul lucru este să învățăm numerele de la 0 la 9:
În cazul zero, există diferite moduri de a-l apela:
0 ch 'folosiți
0 Muruq 'u
0 muyuga
Acum, numerele de la 1 la 9:
1 Maya (Mä)
2 Paya (Pa)
3 kimsa
4 Pusi
5 phisqah
6 Scăderea
Pachet de 7
8 kimsaqalqui
9 Llatunka
Motivul pentru care maya y Plătit au variantele MÄ y pa deoparte, deoarece acestea sunt folosite atunci când numărul servește ca cuantificator. Adică, dacă spunem „un câine”, ar trebui să spunem „ma anu”. În cazul a zeci, sute și mii, se spune astfel:
10 Tunka
100 Pataka
1000 Waranqa
1000000 milioane
Iată un videoclip pe care ți l-am pregătit pentru a putea auzi pronunția corectă:
Notarea numerelor aimara este destul de diferită, deci înțelegerea ei nu este la fel de simplă ca alte limbi. Ținând cont de notația numerică occidentală, dacă vrem să spunem 43, de exemplu, ar trebui să o descompunem în zeci și unități după cum urmează:
43 = 4 zeci + 3 unii = 4 · 10 + 3
În numerele aimara zecile sunt tunka, sutele sunt pataka, miile waranqa iar milioanele milion, deci ajungem la următoarea concluzie:
43 = 4 tunka + 3
43 = pusi tunka + kimsa
43 = pusi tunka kimsani
Sufix ni se folosește când există unități, restul rămân aceleași. În cazul în care numărul este o sută sau un zece, nu s-ar spune mä pataka sau mä tunka, dar în acest caz ar trebui să se spună doar pataka și tunka. Amintiți-vă că acest lucru este valabil numai atunci când vorbim despre zeci, sute sau mii.
Pentru a rezuma regula ni, să spunem că nu poate fi folosit în interiorul unei construcții numerice. Adică, în cazul în care există o unitate și este utilizată, trebuie întotdeauna pusă la capăt, nu ar trebui să o folosiți niciodată.
Numerele din aimara pot conta până la sute de miliarde, deși adevărul este că un număr atât de mare este inutil pentru aimara contemporană.
Dacă nu ați înțeles foarte bine regulile de construcție, atunci veți vedea un tabel cu toate numerele de la 1 la 100:
Cum se scriu numere în aimara de la 1 la 100
Număr | Aymara |
1 | maya |
2 | Paya |
3 | care sunt |
4 | eu pun |
5 | phisca |
6 | subiect |
7 | paqalqu |
8 | kimsaqalqu |
9 | llatunka |
10 | tunka |
11 | tunka-mayani |
12 | tunka-payani |
13 | tunka-kimsani |
14 | tunka pusini |
15 | tunka-phiscani |
16 | tunka-suxtani |
17 | tunka-paqalquni |
18 | tunka-kimsaqalquni |
19 | tunka-llatunkani |
20 | patunka |
21 | pätunka-mayani |
22 | pätunka-payani |
23 | pätunka-kimsani |
24 | pätunka-pusini |
25 | pätunka-phiscani |
26 | pätunka-suxtani |
27 | pätunka-paqalquni |
28 | pätunka-kimsaqalquni |
29 | pätunka-llatunkani |
30 | kimsa-tunka |
31 | kimsa-tunka-mayani |
32 | kimsa-tunka-payani |
33 | kimsa-tunka-kimsani |
34 | kimsa-tunka-pusini |
35 | kimsa-tunka-phiscani |
36 | kimsa-tunka-suxtani |
37 | kimsa-tunka-paqalquni |
38 | kimsa-tunka-kimsaqalquni |
39 | kimsa-tunka-llatunkani |
40 | pusi-tunka |
41 | pusi-tunka-mayani |
42 | pusi-tunka-payani |
43 | pusi-tunka-kimsani |
44 | pusi-tunka-pusini |
45 | pusi-tunka-phiscani |
46 | pusi-tunka-suxtani |
47 | pusi-tunka-paqalquni |
48 | pusi-tunka-kimsaqalquni |
49 | pusi-tunka-llatunkani |
50 | phisca-tunka |
51 | phisca-tunka-mayani |
52 | phisca-tunka-payani |
53 | phisca-tunka-kimsani |
54 | phisca-tunka-pusini |
55 | phisca-tunka-phiscani |
56 | phisca-tunka-suxtani |
57 | phisca-tunka-paqalquni |
58 | phisca-tunka-kimsaqalquni |
59 | phisca-tunka-llatunkani |
60 | suxta-tunka |
61 | suxta-tunka-mayani |
62 | suxta-tunka-payani |
63 | suxta-tunka-kimsani |
64 | suxta-tunka-pusini |
65 | suxta-tunka-phiscani |
66 | suxta-tunka-suxtani |
67 | suxta-tunka-paqalquni |
68 | suxta-tunka-kimsaqalquni |
69 | suxta-tunka-llatunkani |
70 | paqalqu-tunka |
71 | paqalqu-tunka-mayani |
72 | paqalqu-tunka-payani |
73 | paqalqu-tunka-kimsani |
74 | paqalqu-tunka-pusini |
75 | paqalqu-tunka-phiscani |
76 | paqalqu-tunka-suxtani |
77 | paqalqu-tunka-paqalquni |
78 | paqalqu-tunka-kimsaqalquni |
79 | paqalqu-tunka-llatunkani |
80 | kimsaqalqu-tunka |
81 | kimsaqalqu-tunka-mayani |
82 | kimsaqalqu-tunka-payani |
83 | kimsaqalqu-tunka-kimsani |
84 | kimsaqalqu-tunka-pusini |
85 | kimsaqalqu-tunka-phiscani |
86 | kimsaqalqu-tunka-suxtani |
87 | kimsaqalqu-tunka-paqalquni |
88 | kimsaqalqu-tunka-kimsaqalquni |
89 | kimsaqalqu-tunka-llatunkani |
90 | llatunka-tunka |
91 | llatunka-tunka-mayani |
92 | llatunka-tunka-payani |
93 | llatunka-tunka-kimsani |
94 | llatunka-tunka-pusini |
95 | llatunka-tunka-phiscani |
96 | llatunka-tunka-suxtani |
97 | llatunka-tunka-paqalquni |
98 | llatunka-tunka-kimsaqalquni |
99 | llatunka-tunka-llatunkani |
100 | pataka |
Și asta a fost pentru astăzi, vă așteptăm în următorul capitol al acestui site web, unde vom învăța ceva nou, așa cum facem în fiecare zi. Daca vrei, Puteți sugera un subiect despre care să vorbiți aici mai jos în comentarii? și o vom lua în considerare pentru publicațiile viitoare.
Gracias
MULTUMESC PENTRU AJUTOR
Mulțumesc că am făcut temele pentru această pagină web
Multumesc m-a ajutat foarte mult ☺????
Nu știu dacă ar putea face meseriile atât în aimara, cât și în spaniolă