Zvibatanidza zveGerman: runyorwa uye mienzaniso

Chinangwa chevanobatanidza muchiGerman (uye mune mimwe mitauro yese) iri simbisa hukama hwemhando mbiri dzemitsara, iyo inorondedzerwa seinotungamirwa uye huru. Pakati pemhando dzekubatanidza zvinotevera zvinogona kutaurwa:

  • Kubatanidza zvibatanidzwa
  • Subjunctions akabatana

Y zvakare zvimwe zvirevo zvinoshandiswa kubatanidza mitsara nemazvo.

mureza wepamutemo wegermany

Kudzidza zvinongedzo muchiGerman: mhando uye mienzaniso

Kuti udzidze chiGerman unofanirwa kudzivirira kuvhiringidzika, izvi zvinodaro nekuti zvinongedzo ndiwo mazwi anobatanidza mitsara, asi iwo anoshandiswawo nebasa rezvitauro zvine hukama uye sezvibatanidzwa zvemutauro wechiGerman.

Mazano muchiGerman (konjunktioren) kazhinji anoshandiswa kubatanidza uye kuenzanisa mitsara nenzira yegirama chaiyo. Zvinoenderana ne typology yavo, zvibatanidzwa zvakaiswa mukubatanidza kana kuzviisa pasi uye zvine chekuita nebasa ravo vanogona kuve vasina kubatana, vanokonzeresa uye vanopikisa.

Zvibatanidza zveGerman uye mienzaniso

Kubatanidza zvibatanidzwa kunogara kuchishandiswa kupa chirevo kumitsara mikuru uye yakanyanya kushandiswa ndeiyi inotevera:

  • Aber (asi)
  • Denn (ipapo)
  • Und (uye)
  • Sondern (ramangwana)
  • order (kana)
  • beziehungsweise (ndokuti, ndiko)

Mienzaniso yekubatanidza zvibatanidzwa

  • Ndinofanira kuenda kuchikoro, asi kutanga ndinofanira kuita basa rangu rechikoro: Ich muss zur Schule, aber zuest muss ich meine Hausaufgaben machen
  • Mukomana akaita bvunzo nemazvo uye akawana mukurumbira: Das Kind hat die Prüfung richtig gemacht und eine große Anerkennung erhalten
  • Zvinoita sekunge kwasviba kana ndiri kutadza: Zviri sieht saka aus, als wäre is dunkel oder ich liege falsch
  • Mutauro wechiGerman wakanetsa, ndiko kuti, une girama yakaoma: Die Deutsche Sprache ist ein bisschen kompliziert beziehungsweise eine komplizierte Grammatik

Masanganisi epasi ndeaya anoshandiswa kugadzira mitsara yepasi, kuvapo kwezvibatanidza muchiGerman zvinotumira izwi rechiito kumagumo echirevo zvinoenderana nemitemo yegirama yemutauro wechiGerman.

  • Als (riini)
  • Damit (ye)
  • Obwohl (kunyangwe)
  • owährend (panguva - apo)
  • chikwereti (nekuti)
  • obwohl (kunyangwe)
  • oseit (kubva)
  • oseitdem (kubvira)
  • osobald (kana iri)
  • Soviel (saka)

Semuenzaniso kuisa pasi zvibatanidza

  • Pandaive mudiki ndaigara kuMurcia: Als ich ein Mhando yehondo, uye ich mu Murcia
  • Ini ndinochengeta mari kuti mukadzi wangu atenge imba: Ich spare Geld, damit meine Frau ein Haus kaufen kann
  • Ini ndinoda vana kunyangwe ivo vaine misikanzwa: Ich mag Kinder, obwohl sie sehr ungezogen sind
  • Pandaive ndichidzidza ndakanangana nekudzidza mumwe mutauro: Während ich studierte, konzentrierte ich mich darauf, eine andere Sprache zu lernen
  • Haashandi nhasi nekuti ari kurwara: Er arbeitet heute nicht, weil er krank ist
  • Ini handina chaiyo yekudziya sezvo ndichigara muFrance: Ich habe nicht die richtige Heizung seit ich in Frankreich lebe

Izvo zvakakoshawo kutaura rumwe runyorwa rwemazwi anoshandiswa kunyatsobatanidza mitsara muchiGerman girama:

  • Zvakare = Naizvozvo, saka
  • Anstatt = panzvimbo
  • Auch wenn = kunyange, kunyange
  • Bis = kusvika
  • Da = senge
  • Dass = chii
  • Dennoch = zvakadaro, kunyangwe hazvo zvese
  • Deshalb = saka
  • Doch = asi
  • Ehe = pamberi
  • Entweder ... oder = chero ... kana
  • Kuwa = hongu

Mimwe mienzaniso

  • Panzvimbo pekudzidza, ndinofanira kushanda: Anstatt zu lernen, muss ich arbeiten
  • Unogona kuwana mari yakawanda kunyangwe ukashanda awa rimwe chete:  Sie können viel Geld verdienen, auch wenn Sie nur eine Stunde arbeiten
  • Kusvikira ndava nemakore gumi nemashanu: Bis er fünfzehn iri

Leave mhinduro