Fikradaha Faransiiska: maxay yihiin?

Dunida naxwaha, soo -jeedintu waa muhiim maxaa yeelay waxaan u adeegsanaa maalin kasta adiga oo aanad ogaan. Kuwan waxaa lagu qeexaa sida ereyada ku biira dhammaystirka qayb kale oo ka mid ah jumladaha si loo sharaxo xiriirka ka dhexeeya labada walxood.

soo jeedinta af faransiiska

Cilaaqaadyadan aan halkan kuugu sheegnay badiyaa waa tusaale ahaan jihada, booska ama waqtiga laakiin waxay kaloo yeelan karaan ujeedo kale oo aan ahayn kuwa aan hadda kuugu magacownay.

soo jeedinta af faransiiska

Hadda oo xoogga la saarayo kuwa baranaya luqadda Faransiiska, soo -jeedintu waxay noqon kartaa waxa kugu adag inaad barato ama mid ka mid ah waxyaabaha ugu murugsan. Maxay sidaas u tahay? Sababtoo ah erayada, macnaha, iyo siyaabaha ereyada loo qoro hordhacyada Faransiiska waxay qaataan wakhti ay wax ku bartaan, ku fahmaan ama ku xafidaan maadaama ay waqti qaadanayso in la barto. Laakiin ha welwelin, halkan waxaan ku tusi doonaa habka ugu fudud.

Hadda aan kala soocno noocyada soo -jeedinta si aad mar horeba u baratid naftaada, marka hore waxaan leenahay booska ka dibna meel (xaggee, xaggee, xaggee).

Fikradaha Faransiiska ee jagada

ka fikradaha mawqifka ee Faransiiska Iyagu waa kuwa guud ahaan shay meel dhigta, taas oo ah, waxay dhigaan, xaqiiqo muhiim ah ayaa ah in loo isticmaalo si la mid ah Isbaanishka, ha ahaato xagga hore ee magaca ama waxay kaloo ku jiri kartaa soo -jeedinta "De".

Si aad si fiican wax ugu baratid oo aad u fahanto qaybtan, waxaan u kala qaybinnaa horudhaca jagada laba, sida soo socota: kuwa aan qaadan iyo kuwa qaada.

hordhacyada faransiiska

Soo -jeedin aan lahayn de

Qeexitaannada Faransiiska ee aan lahayn de waa kuwa aan waligood yeelan doonin "de" oo had iyo jeer loo adeegsado waxa aan qorno hortiisa. Halkan waxaan ku siin doonaa tusaalooyin si aad si fiican ugu jihaysid barashada maaddaddan adag. Marka hore waxaan kuu sheegi doonaa hordhaca af -faransiiska, ka dibna waxa ay ka dhigan tahay Isbaanish iyo ugu dambayntii waxaan ku siin doonaa tusaale.

  • Devant ——–> hore / hore ——–> Ils t’attendent hore la porte (waxay kugu sugaan albaabka hortiisa)
  • Koonfurta ——–> ku saabsan ——–> Le chat dort on fadhiga (bisaddu waxay ku seexanaysaa fadhiga)
  • Derrière ——–> gadaal ——–> J'ai compreu un bruit dambeeya moi (gadaal baan ka maqlay buuq)
  • Sous ——–> hoosta / hoosta ——–> Jaaime marcher sous la pluie (Waxaan jeclahay inaan ku socdo roobka)
  • Contre ——–> lid ku ——–> La voiture s'écrasa ka dhanka ah le mur (baabuurka ayaa ku dhacay derbiga)

Sawirka hoose waxaan kuugu reebaynaa tusaalooyin badan oo ku -talagal ah Faransiis la'aan de si aad wax u baratid, sidaa darteed waxaan mar horeba ku gudbinnay nooc kale oo hordhac ah.

Soo -jeedinta leh de

Qeexitaannada noocan ahi waxay xambaarsan yihiin "laga bilaabo" si ay awood ugu yeeshaan inay tixraacaan wax, ama inay awoodaan inay dhammaystiraan jumlad macluumaad leh. Laakiin marmarka qaarkood muhiim ma aha in la isticmaalo "of" maxaa yeelay gabi ahaanba waa la isticmaalaa.

Halkan waxaan ku tusi doonaa isbarbardhig:

  • Waxay ku nooshahay tout dhow fadlan.

Waxay ku nooshahay meel aad ugu dhow gurigayga

  • Waxay ku nooshahay tout dhow.

Aad bay ugu nooshahay.

Hoos waxaad ku yeelan doontaa liis dhammaystiran oo leh soo -jeedinno Faransiis ah oo leh “de” (sidaan horeba u yeelnay, waxaan marka hore kuu sheegi doonnaa soo -jeedinta Faransiiska, ka dibna Isbaanish ka dibna tusaale ahaan luuqadda Faransiiska).

  • Près de ——–> u dhow ——–> I ya un taxi station dhow la gare (Waxaa jira darajo tagsi oo u dhow saldhigga tareenka)
  • au-dessous de ——–> hoosta ——–> Heerkulku waa hoose de zéro (Heerkulku wuxuu ka hooseeyaa eber)
  • au milieu de ——–> dhexda ——–> A l'instant, je me sens ama milieu de nulle part (Waqtigan xaadirka ah, waxaan dareemayaa dhexda meel aan joogin)
  • Loin de ——–> aad uga fog ——–> Gardez les enfants dhexda l'étang (Ka fogow barkadda carruurta)

Qeexitaanka goobta

Haddii aan si fiican u fiirino, "halkee", "xagee" ama "meesha laga keenay" waxay ula jeedaan wax isku mid ah laakiin waxaan kaliya beddelaynaa soo -jeedinta, sax? Waxa aan ognahay ayaa ah in xarafka "a" oo af Isbaanish ah uu tilmaamayo meel aan rabno inaan tagno ama jihayno, "from" waxay tilmaamaysaa magaalada aad ku nooshahay ama asal ahaan iyo ugu dambayntii "gudaha" waxay tilmaamaysaa dhul ama goob aan deggennahay.

  • Waxaan aadi doonaa Buenos Aires.
  • Waxaan ku jiraa hawada buenos.
  • Waxaan ka imid Buenos Aires.

Waxaan arki doonaa in af -faransiiska isla tusaalooyin isku mid ah loo adeegsado "meesha" iyo "meesha", waxaad ka fikiri doontaa sidaad u sameyso inaad ogaato, jawaabtu waa in aad fiiriso falka iyo waliba weedha weedha Adiga oo aan dheereyn, aad u feejignow maxaa yeelay waa inaad ilaalisaa horudhaca aad adeegsanayso maxaa yeelay waxaad ka dhigi kartaa xukunkaaga mid aan macno badan samayn.

  • Waxaan ka imid Paris
  • Waxaan aadayaa Paris.
  • Waxay ku taal Paris.

Waxaan rajeyneynaa in maqaalkani kaa caawiyay inaad dib u eegto ama baratid mowduucan Faransiiska, waxaan kuu rajaynaynaa nasiib wacan waxbarashadaada, iyo inay kuu sahlanaato, halkaan waxaa ah fiidyow sharraxaya mowduuca:

Tomato comentario un