Kwinqaku lanamhlanje siza kungena kwaye sifunde ngakumbi malunga Ulwimi lwase-Aymara, ekwabizwa ngokuba yiAymara, ethethwa ngabantu abaninzi baseBolivia, kunye nezinye amazwe anamandla aseLatin America anje ngeArgentina okanye iChile. Ngesi sihlandlo siza kukubonisa amanani e-Aymara, njengoko ezinye iingcali ziqinisekisa ukuba amanani abo bekungasoloko kunjalo.
Nangona ungaqala ngokufunda inani ngalinye ukusuka kwi-1 kuye kwi-100 ngokukodwa, eyona nto intle onokuyenza kukufunda ukuba ungawakha kanjani amanani. Ngale ndlela, kulula kakhulu ukufunda onke amanani e-Aymara ngokuchanekileyo. Njengoko besinokwenza ngayo nayiphi na enye inkqubo yokubala, into yokuqala yokwenza kukufunda amanani ukusuka ku-0 kuye ku-9:
Kwimeko zero, kukho iindlela ezahlukeneyo zokuyibiza:
0 ch 'sebenzisa
0 Muruq 'u
0 umyuga
Ngoku amanani ukusuka ku-1 ukuya ku-9:
1 iMaya (Mä)
2 Ipaya (Pä)
3 UKimsa
4 uPusi
5 UPhisqa
6 Thabatha
7 Pakisha
8 UKimsaqallqu
9 Khangela
Isizathu sokuba kutheni maya y Ipaya zinezinto ezahlukeneyo mna y pa ecaleni kungenxa yokuba ezi zisetyenziswa xa inani lisebenza njengesiqulatho. Oko kukuthi, ukuba sithi "inja", kuya kufuneka sithi "mna akho”. Kwimeko yamashumi, amakhulu amawaka, bathi ngolu hlobo lulandelayo:
10 iTunka
I-100 Pataka
I-1000 iWaranqa
1000000 yezigidi
Nantsi ividiyo esiyilungiselele yona ukuze uve ubizo oluchanekileyo:
Inombolo ye-Aymara notation yahluke mpela, ke ukuqonda ukuba ayicacanga njengezinye iilwimi. Ukuthatha ingqalelo ukubalwa kwamanani asentshona, ukuba sifuna ukuthiwa ngama-43, umzekelo, kuya kufuneka siyibole ibe ngamashumi kunye neeyunithi ngolu hlobo lulandelayo:
43 = 4 amashumi + 3 = 4 · 10 + 3
Kumanani e-Aymara amashumi alishumi ithuna, bangamakhulu funa, amawaka waranqa kunye nezigidi isigidi, ke sifikelela kwisigqibo esilandelayo:
43 = 4 tunka + 3
43 = pusi tunka + kimsa
43 = pusi tunka kimsani
Isimamva ni isetyenziswa xa kukho iiyunithi, ezinye zihlala zifana. Kwimeko apho inani lilikhulu okanye ishumi, ngekhe kuthiwe mä pataka okanye mä tunka, kodwa kule meko kuphela pataka kunye ne-tunka kufuneka kuthiwe. Khumbula ukuba oku kusebenza kuphela xa sithetha ngamashumi, ngamakhulu okanye ngamawaka.
Ukushwankathela umthetho we ni, masithi ayinakusetyenziswa ngaphakathi kolwakhiwo lwamanani. Oko kukuthi, ukuba kunokwenzeka ukuba iyunithi kwaye isetyenzisiwe, ihlala ibekwa esiphelweni, akufuneki uyisebenzise ngaphambili.
Amanani e-Aymara anokubala ukuya kuthi ga kumakhulu ezigidi zeebhiliyoni, nangona inyani ikukuba amanani amakhulu kangako aluncedo kwiAymara yangoku.
Ukuba awuyiqondanga kakuhle imigaqo yokwakha, uyakubona itafile enamanani onke ukusuka ku-1 ukuya ku-100:
Uwabhala njani amanani e-Aymara ukusuka kwi-1 ukuya kwi-100
Inani | Aymara |
1 | Maya |
2 | paya |
3 | ngobani o |
4 | ndiyabeka |
5 | phisca |
6 | umxholo |
7 | paqalqu |
8 | imsaqalqu |
9 | lalatunka |
10 | ithuna |
11 | tunka-mayani |
12 | tunka-payani |
13 | tunka-kimsani |
14 | tunka pusini |
15 | tunka-phiscani |
16 | tunka-suxtani |
17 | i-tunka-paqalquni |
18 | tunka-kimsaqalquni |
19 | tunka-llatunkani |
20 | patunka |
21 | pätunka-mayani |
22 | pätunka-payani |
23 | pätunka-kimsani |
24 | pätunka-pusini |
25 | pätunka-phiscani |
26 | pätunka-suxtani |
27 | pätunka-paqalquni |
28 | pätunka-kimsaqalquni |
29 | pätunka-llatunkani |
30 | kimsa-tunka |
31 | kimsa-tunka-mayani |
32 | Kimsa-tunka-payani |
33 | kimsa-tunka-kimsani |
34 | kimsa-tunka-pusini |
35 | kimsa-tunka-phiscani |
36 | kimsa-tunka-suxtani |
37 | kimsa-tunka-paqalquni |
38 | kimsa-tunka-kimsaqalquni |
39 | kimsa-tunka-llatunkani |
40 | pus-tunka |
41 | pusi-tunka-mayani |
42 | pusi-tunka-payani |
43 | pus-tunka-kimsani |
44 | pus-tunka-pusini |
45 | pus-tunka-phiscani |
46 | pusi-tunka-suxtani |
47 | pus-tunka-paqalquni |
48 | pus-tunka-kimsaqalquni |
49 | pusi-tunka-llatunkani |
50 | phisca-tunka |
51 | phisca-tunka-mayani |
52 | phisca-tunka-payani |
53 | phisca-tunka-kimsani |
54 | phisca-tunka-pusini |
55 | phisca-tunka-phiscani |
56 | phisca-tunka-suxtani |
57 | phisca-tunka-paqalquni |
58 | i-phisca-tunka-kimsaqalquni |
59 | phisca-tunka-llatunkani |
60 | suxta-tunka |
61 | suxta-tunka-mayani |
62 | suxta-tunka-payani |
63 | suxta-tunka-kimsani |
64 | suxta-tunka-pusini |
65 | suxta-tunka-phiscani |
66 | suxta-tunka-suxtani |
67 | suxta-tunka-paqalquni |
68 | suxta-tunka-kimsaqalquni |
69 | suxta-tunka-llatunkani |
70 | paqalqu-tunka |
71 | paqalqu-tunka-mayani |
72 | paqalqu-tunka-payani |
73 | paqalqu-tunka-kimsani |
74 | paqalqu-tunka-pusini |
75 | paqalqu-tunka-phiscani |
76 | paqalqu-tunka-suxtani |
77 | I-paqalqu-tunka-paqalquni |
78 | I-paqalqu-tunka-kimsaqalquni |
79 | paqalqu-tunka-llatunkani |
80 | kimsaqalqu-tunka |
81 | kimsaqalqu-tunka-mayani |
82 | kimsaqalqu-tunka-payani |
83 | kimsaqalqu-tunka-kimsani |
84 | kimsaqalqu-tunka-pusini |
85 | kimsaqalqu-tunka-phiscani |
86 | kimsaqalqu-tunka-suxtani |
87 | kimsaqalqu-tunka-paqalquni |
88 | I-kimsaqalqu-tunka-kimsaqalquni |
89 | kimsaqalqu-tunka-llatunkani |
90 | i-llatunka-tunka |
91 | llatunka-tunka-mayani |
92 | i-llatunka-tunka-payani |
93 | llatunka-tunka-kimsani |
94 | llatunka-tunka-pusini |
95 | i-llatunka-tunka-phiscani |
96 | i-llatunka-tunka-suxtani |
97 | i-llatunka-tunka-paqalquni |
98 | llatunka-tunka-kimsaqalquni |
99 | i-llatunka-tunka-llatunkani |
100 | funa |
Kwaye ibiyiyo yanamhlanje, silinde wena kwisahluko esilandelayo sale webhusayithi, apho siza kufunda into entsha, njengoko sisenza yonke imihla. Ukuba uyafuna, Ngaba unokucebisa ngesihloko oza kuthetha ngaso ngezantsi kwizimvo? kwaye siya kuyithathela ingqalelo kupapasho lwexesha elizayo.
I gracias
ENKOSI NGONCEDO
Enkosi ndenze umsebenzi wasekhaya weli phepha lewebhu
Enkosi indincede kakhulu ☺????
Andazi ukuba bangabenza na ubugcisa e-Aymara naseSpanish