法語介詞:它們是什麼?

在語法世界中,介詞很重要,因為我們每天都在使用它們,而您甚至沒有意識到。 這些被定義為 將補語連接到句子的另一部分以描述兩個元素之間的關係的詞.

法語中的介詞

我們在這裡告訴過你的這些關係通常是方向、位置或時間的例子,但它們也可能有其他目的,而不是我們剛剛命名的那些。

法語中的介詞

現在關注那些學習法語的人,介詞可能是你最難學的東西,也可能是最複雜的東西之一。 為什麼會這樣? 因為文字、意義和書寫文字的方式 法語中的介詞 他們需要時間來學習、理解或記憶,因為學習它們需要時間。 不過別擔心,這裡我們將向您展示最簡單的方法。

現在讓我們區分介詞的類型,以便您已經熟悉自己,首先我們有 位置 然後 地方 (到哪裡,從哪裡,哪裡)。

法語位置介詞

法語中的位置介詞 它們通常將對象放在空格中,即放置對象,一個重要的事實是它們的使用方式與西班牙語相同,無論是從名稱的前面還是可以包含介詞“德”。

為了大家更好的學習和理解這一類,我們把position的介詞一分為二,如下: 那些不攜帶的和那些攜帶的.

法國的介詞

不帶 de 的介詞

法語中沒有 de 的介詞是永遠不會有“de”的介詞,並且總是用在我們寫的東西前面。 在這裡,我們將為您提供一些示例,以便您在學習這個複雜的主題時能夠更好地定位自己。 首先我們會用法語告訴你介詞,然後是西班牙語的意思,最後我們會給你一個例子。

  • Devant ——–> 在前面/在前面 ——–> Ils t'attendent la porte(他們在門前等你)
  • 南——–> 關於——–> 樂聊多特 河畔 沙發(貓在沙發上睡覺)
  • Derrière ——–> 後面 ——–> J'ai compreu un bruit 背後 moi(我聽到身後有聲音)
  • Sous ——–> under / under ——–> J'aime Marcher la pluie(我喜歡在雨中散步)
  • 反對 ——–> 反對 ——–> La voiture s'écrasa le mur(汽車撞牆)

在下面的照片中,我們將在沒有 de 的情況下為您留下更多法語介詞示例,以便您可以學習,因此我們已經通過了其他類型的介詞。

帶 de 的介詞

這種類型的介詞帶有“from”,可以指代某物,或者可以用信息完成一個句子。 但有時沒有必要使用“of”,因為它是絕對使用的。

下面我們給大家做個對比:

  • 愛麗人居兜售 將近 切斯莫伊

她住在離我家很近的地方

  • 愛麗人居兜售 關閉。

她住得很近。

您將在下面有一個完整的法語介詞列表,其中包含“de”(正如我們之前所做的那樣,我們將首先告訴您法語的介詞,然後是西班牙語,然後是法語的示例)。

  • Près de ——–> 近 ——–> Il ya une 出租車站 將近 la gare(火車站附近有出租車站)
  • au-dessous de ——–> 下面 ——–> 溫度是 以下 de zéro(溫度低於零)
  • au milieu de ——–> 在中間——–> À l'instant, je me sens 環境 de nulle 部分(此刻,我感覺不知所措)
  • Loin de ——–> 遠離 ——–> Gardez les enfants 腰部 l'étang(讓孩子們遠離池塘)

地點介詞

如果我們仔細看看,“where”、“where”或“from where”它們的意思是一樣的,但我們只是改變了介詞,對嗎? 我們所知道的是,西班牙語中的字母“a”表示我們要去的目的地或方向,“from”表示您居住或起源的城市,最後“in”表示我們佔據的領土或地方。

  • 我要去布宜諾斯艾利斯。
  • 我在布宜諾斯艾利斯。
  • 我來自布宜諾斯艾利斯。

我們會看到,在法語中,“where”和“where”使用完全相同的介詞,你會想你是怎麼做的,答案是 你必須看動詞和句子的上下文 事不宜遲,要非常專心,因為您必須注意使用哪個介詞,因為這會使您的句子沒有太大意義。

  • 巴黎圣母院。
  • 我要去巴黎。
  • 我是巴黎人。

我們希望這篇文章能幫助您用法語複習或學習這個主題,我們祝您學習順利,並讓您更輕鬆,這是一個解釋該主題的視頻:

發表評論