Franska prepositioner: vad är det?

I grammatikens värld är prepositioner viktiga eftersom vi använder dem varje dag utan att du ens inser det. Dessa definieras som ord som sammanfogar ett komplement till en annan del av meningarna för att beskriva förhållandet mellan de två elementen.

prepositioner på franska

Dessa relationer som vi berättade för dig här är vanligtvis exempelvis riktning, position eller tid, men de kan också ha ett annat syfte än de vi just namngav dig.

prepositioner på franska

Med fokus på dem som studerar franska språket kan prepositioner vara det som är svårast för dig att lära dig eller en av de mest komplicerade sakerna. Varför är det så här? Eftersom orden, betydelserna och sätten att skriva ord på prepositioner på franska de tar tid att lära sig, förstå eller memorera eftersom det tar tid att studera dem. Men oroa dig inte, här visar vi dig det enklaste sättet.

Låt oss nu skilja på typerna av prepositioner så att du redan bekantar dig, först har vi placera och sedan av platsen (till var, varifrån, var).

Franska prepositioner av position

den ställningspositioner på franska Det är de som i allmänhet lägger ett objekt i ett mellanslag, det vill säga de placerar det, ett viktigt faktum är att de används på samma sätt som på spanska, antingen framifrån namnet eller det kan också inkludera prepositionen "De".

För att du bättre ska kunna studera och förstå denna kategori delar vi positionens prepositioner i två, enligt följande: de som inte bär och de som bär.

Frankrikes prepositioner

Preposition utan de

Prepositionerna på franska utan de är de som aldrig någonsin kommer att ha ”de” och alltid används framför det vi skriver. Här kommer vi att ge dig några exempel så att du bättre kan orientera dig i studiet av detta komplicerade ämne. Först berättar vi prepositionen på franska, sedan vad det betyder på spanska och slutligen ger vi dig ett exempel.

  • Avvikande ——–> framför / framför ——–> Ils t'attendent före la porte (de väntar på dig framför dörren)
  • Södra ——–> om ——–> Le chat dort sur soffan (katten sover i soffan)
  • Derrière ——–> bakom ——–> J'ai compreu un bruit bakom moi (jag hörde ett ljud bakom mig)
  • Sous ——–> under / under ——–> J'aime marscher sous la pluie (jag gillar att gå i regnet)
  • Kontra ——–> mot ——–> La voiture s'écrasa contre le mur (bilen kraschade i väggen)

På bilden nedan lämnar vi fler exempel på prepositioner på franska utan de så att du kan lära dig, så vi har redan godkänt den andra typen av preposition.

Preposition med de

Denna typ av prepositioner bär "från" för att kunna hänvisa till något, eller för att kunna komplettera en mening med information. Men ibland är det inte nödvändigt att använda "av" eftersom det används absolut.

Här kommer vi att visa dig en jämförelse:

  • Hon lever ut nära chez moi.

Hon bor väldigt nära mitt hus

  • Hon lever ut stänga.

Hon bor väldigt nära.

Nedan har du en komplett lista med prepositioner på franska som har ”de” (som vi gjorde tidigare kommer vi först att berätta prepositionen på franska, sedan på spanska och sedan ett exempel på franska språket).

  • Près de ——–> nära ——–> Il ya une taxistation nära la gare (Det finns en taxistation nära tågstationen)
  • au-dessous de ——–> nedan ——–> Temperaturen är Nedan de zéro (Temperaturen är under noll)
  • au milieu de ——–> i mitten av ——–> À l'instant, je me sens au miljö de nulle -delen (För tillfället känner jag mig mitt i ingenstans)
  • Loin de ——–> långt ifrån ——–> Gardez les enfants rygg av l'étang (Håll barnen borta från dammen)

Prepositioner av plats

Om vi ​​tittar noga, "var", "var" eller "varifrån" menar de samma sak men vi ändrar bara prepositionen, eller hur? Vad vi vet är att bokstaven "a" på spanska anger en destination dit vi vill gå eller riktning, "från" anger staden där du bor eller ursprung och slutligen "in" indikerar ett territorium eller en plats som vi ockuperar.

  • Jag ska till Buenos Aires.
  • Jag är i buenos aires.
  • Jag kommer från Buenos Aires.

Vi kommer att se att på franska används exakt samma prepositioner för "var" och "var", du kommer att tänka på hur du gör för att ta reda på det, svaret är att du måste titta på verbet och även i sammanhanget av meningen Utan vidare, var mycket uppmärksam eftersom du måste observera vilken preposition du ska använda eftersom du kan få din mening inte att vara mycket vettig.

  • Jag kommer från Paris.
  • Jag ska till Paris.
  • Je suis i Paris.

Vi hoppas att den här artikeln har hjälpt dig att granska eller lära dig detta ämne på franska, vi önskar dig lycka till med din studie och för att underlätta för dig, här är en video som förklarar ämnet:

Lämna en kommentar