Í eftirfarandi texta ætlum við að kynna þér flokkun atviksorða á frönsku. Sérstaklega atviksorð eru mjög mikilvæg í málfræði, vegna þess að þeir eru notaðir til að skilja setningar hvað varðar tíma, pláss og aðrar forskriftir eða aðgerðir.
Atviksorð eru talin óbreytanleg orð sem hafa getu til að breyta sagnorðum, lýsingarorðum og öðrum atviksorðum. Meðal helstu reglna um notkun atviksorða á frönsku eru eftirfarandi:
- Atviksorð sem breyta lýsingarorðum eða öðrum atviksorðum eru alltaf sett fyrir framan
- Atviksorð sem breyta sagnorðum eru sett á eftir sögninni
- Atviksorð sem notuð eru til að breyta heilli setningu eru alltaf sett annaðhvort í upphafi eða í lok setningarinnar
Efnisyfirlit
Listi yfir atviksorð á frönsku
Markmiðstímar
- Hér: Í gær
- Aujourd'hui: Í dag
- Demain: Á morgun
- Dæmi um hlutlæga tímaorð
- Í dag ætla ég að fara í skólann: Aujourd'hui je vais à l'école
- Á morgun fer ég heim til föður míns: Demain j'irai chez mon père
- Í gær fór ég að sjá bíómynd í bíó: Hier je suis allé voir un film au cinéma
Málefnalegir tímar
- Autrefois: Yesteryear
- Avant: Áður
- Viðbót: Nýlega
- Déjà: Þegar
- Viðhaldsmaður: Nú
- Aussitôt Tout de suite: Strax
- Bientôt: Bráðum
- Après Ensuite: Eftir
- Puis: Þá
Dæmi um atviksorð á frönsku
Málefnalegir tímar
- Áður en mér fannst gaman að fara í kirkju núna fer ég ekki: Avant d'aimer aller à l'église maintenant je ne vais pas
- Ég útskrifaðist nýlega sem lögfræðingur: J'ai récemment obtainu mon diplôme d'avocat
- Nú er tími breytinga: Maintenant, il est temps de changer
- Ég kem strax aftur: Je reviens tout de suite
- Fljótlega förum við í ferð til Frakklands: Bientôt nous irons en voyage en France
- Fyrst þarftu að taka tvær annir og síðan klára prófið: Vous devez d'abord prendre deux semesters pour terminer votre carrière
Tímabundin atviksorð
- Tard: síðdegis
- Tôt: Snemma
- En même temps: Á sama tíma
- D'abord: Fyrst
- Enfin: Loksins
- Alors: Svo
Dæmi
- Fyrst verð ég að klára heimavinnuna mína til að fara að spila: Je dois d'abord finir mes devoirs pour aller jouer:
- Að lokum get ég fundið leyndarmál velgengni: Enfin, je peux trouver le secret du succès
- Ég vakna snemma til að fara að vinna: Je me lève tôt pour aller travailler
Atviksorð algerrar tíðni
- Jamaíumenn: aldrei
- Sjaldgæf: Sjaldan
- Parfois: Stundum
- Quelquefois: Stundum
- Souvent: Oft
- Fréquemment: Oft
- Toujours: Alltaf
Dæmi
- Það er alltaf gott að vakna snemma til að fara að vinna: Il est toujours bon de se lever tôt pour aller travailler
- Það er aldrei of seint að byrja: Il n'est jamais trop tard pour commencer
- Hann fer sjaldan til móður sinnar: Il va rarement voir sa mère
- Stundum er betra að segja nei: Parfois, il vaut mieux dire non
Tíðni atviksorð
- Une fois: Einu sinni
- Deux fois: Tvisvar
- Trois fois: Þrisvar sinnum
- Tilvitnun: Daglega
- Chaque semaine: vikulega
- Mánaðarlega: Mánaðarlega
- Auglýsing: Árlega
Dæmi
- Ég þarf að fara í skólann daglega: Chaque jour je dois aller à l'école
- Ég verð að borga orkureikninginn mánaðarlega: Je dois payer la facture énergétique mensuellement
Staðbundin atviksorð
- Ici: Hér
- Là Là-bas: Þarna
- Ailleurs: Annars staðar
- Au-delà: Handan
- Partout: Alls staðar
- Nulle hluti: Hvergi
- Quelque hluti: Einhvers staðar
- Devant: Áfram
- Derrière: Að baki
- Dessus: Að ofan
- Eftirréttur: Neðst
- In haut: Upp
- Í basa: Niður
- Dedans: Inni
- Dehors: Út
- Près: Loka
- Côté: Í næsta húsi
- Lendi: Langt
- En andlit: Framan
Dæmi
- Hér getum við fundið marga starfskjör: Ici, nous pouvons trouver de nombreux avantages du travail
- Borðið er fyrir framan stólinn: La table est devant la chaise
- Kassinn er ofan á skápnum: La boîte est sur le dessus de l'armoire
- Kötturinn er undir rúminu: Le chat est sous le lit
- Skórnir eru inni í kassanum: Les chaussures sont à l'intérieur de la boîte
- Ég er við hlið móður minnar: Je suis à côté de ma mère
Atviksorð
- Jæja
- Slæmt slæmt
- Ainsi: Svona
- Aussi: Einnig
- Surtout: Umfram allt
- Aðbúnaður: Auðveldlega
- Tvímæli: varlega
- Njósn: Vinsamlega
- Fort: Sterklega
- Ofbeldi: Ofbeldi
- Fullnæging: Fullnægjandi
- Vitlaust: Vitlaust
- Vite: Hratt
- Hröðun: Fljótt
- Lentment: hægt
- Kyrrð: Í rólegheitum
Dæmi
- Hún er alltaf svona: Elle est toujours comme ça
- Honum gekk illa þessa önn: Il n'a pas aimé ce önn
- Hann náði auðveldlega markmiðinu: Il a facilement atteint l'objectif
- Hann er mjög fljótur að vinna vinnuna sína: Il fait très vite son travail
Atviksorð að magni
- Beaucoup: mikið
- Peu: Litli
- Très: Mjög
- Trop: Of mikið
- Assez: Nokkuð
- Autant: Bæði
- Plús: Meira
- Mús: Minna
- Umhverfi: Um það bil
- Presque: Næstum því
- Seilement: Aðeins, aðeins
- Upplýsing: Svo
Dæmi
- Ég á mikla peninga: J'ai beaucoup d'argent
- Það er lítið verk: Il ya peu de travail:
- Það er nóg af bensíni á stöðinni: Il ya assez de gaz dans la stöð
- Hann er stærri en bróðir hans: Il est plus grand que son frère
- Það er næstum alltaf lyf í apótekinu: Il ya presque toujours des medicaments dans la pharmie
- Það er ekki eins fallegt og það virðist: Ce n'est pas aussi beau qu'il y paraît
Spyrjandi atviksorð
- Où? : Hvar
- Athugasemd? : Hvernig
- Pourquoi? : Vegna þess
- Combien? : Hversu margir
- Quand? : Hvenær
Dæmi
Hvar ertu? : Où es-tu?
Hvernig gekk? : Comment ça s'est passé?
Hvenær kemurðu? : Hvenær kemurðu?