Esihlokweni sanamuhla sizocubungula futhi sifunde okwengeziwe ngalo Ulimi lwesi-Aymara, eyaziwa nangokuthi i-Aymara, ekhulunywa ngabantu abahlukahlukene baseBolivia, kanye nezinye amazwe aqinile aseLatin America afana ne-Argentina noma iChile. Kulomcimbi sizokukhombisa izinombolo zesimanje ze-Aymara, njengoba abanye ochwepheshe beqinisekisa ukuthi izinombolo zabo bezingahlali zinje.
Yize ungaqala ngokufunda inombolo ngayinye kusuka ku-1 kuye ku-100 ngawodwana, into engcono kakhulu ongayenza ukufunda ukuthi ungazakha kanjani izinombolo. Ngale ndlela, kulula kakhulu ukufunda zonke izinombolo e-Aymara kahle. Njengoba singenza nganoma yiluphi olunye uhlelo lokubala izinombolo, into yokuqala ukufunda izinombolo kusuka ku-0 kuye ku-9:
Endabeni ka-zero, kunezindlela ezahlukahlukene zokuyibiza:
0 ch 'ukusetshenziswa
0 Muruq 'u
0 UMuyuga
Manje izinombolo ezisuka ku-1 ziye ku-9:
1 isiMaya (Mä)
2 I-Paya (Pä)
3 UKimsa
4 uPusi
5 UPhisqa
6 Khipha
7 Phakamisa
8 UKimsaqallqu
9 Hlanza
Isizathu sokuthi kungani Maya y I-Paya ube nokuhlukahluka imi y pa eceleni kungenxa yokuthi lezi zisetshenziswa lapho inombolo isebenza njenge-quantifier. Lokho wukuthi, uma sithi "inja", kuzofanele sithi "mina awu”. Endabeni yamashumi, amakhulu nezinkulungwane, kuthiwa ngokulandelayo:
10 I-Tunka
I-100 Pataka
I-1000 Waranqa
Izigidi eziyi-1000000
Nayi ividiyo esikulungiselele yona ukuze uzwe indlela efanele yokubiza amagama:
Ukubhalwa kwenombolo ye-Aymara kuhluke kakhulu, ngakho-ke ukuyiqonda akuyona eqondile njengezinye izilimi. Ukubheka ukubalwa kwezinombolo zasentshonalanga, uma sifuna ukusho ama-43, ngokwesibonelo, kuzofanele ukuthi siwonakalise abe ngamashumi namayunithi ngokulandelayo:
43 = 4 amashumi + 3 wona = 4 · 10 + 3
Ngezinombolo ze-Aymara amashumi anjalo thula, amakhulu angamakhulu thatha, izinkulungwane waranqa nezigidi isigidi, ngakho-ke sifinyelela esiphethweni esilandelayo:
43 = 4 amaqhuqhuva + 3
43 = pusi tunka + kimsa
43 = pusi tunka kimsani
Suffix ni isetshenziswa uma kukhona amayunithi, okusele kuhlala kufana. Uma kwenzeka inombolo iyikhulu noma ishumi, bekungeke kuthiwe mä pataka noma mä tunka, kepha kulokhu kufanele kuthiwe pataka ne-tunka. Khumbula ukuthi lokhu kusebenza kuphela uma sikhuluma ngamashumi, amakhulu noma izinkulungwane.
Ukufingqa umthetho we ni, ake sithi ayinakusetshenziswa ngaphakathi kokwakhiwa kwenombolo. Okusho ukuthi, uma kwenzeka kukhona iyunithi futhi isetshenzisiwe, kufanele njalo iqedwe, akufanele uyisebenzise ngaphambilini.
Izinombolo e-Aymara zingabala kumakhulu ezigidigidi, yize iqiniso ukuthi izinombolo ezinkulu kangaka azisizi ngalutho ku-Aymara yanamuhla.
Uma ungazange uyiqonde kahle imithetho yokwakha, uzobona itafula elinezinombolo zonke kusuka ku-1 kuye ku-100:
Ungazibhala kanjani izinombolo e-Aymara kusuka ku-1 kuye ku-100
Inombolo | Aymara |
1 | i-maya |
2 | i-paya |
3 | obani |
4 | phusi |
5 | phisca |
6 | i-suxta |
7 | paqa |
8 | kimsaqalqu |
9 | lahla |
10 | thula |
11 | tunka-mayani |
12 | i-tunka-payani |
13 | tunka-kimsani |
14 | i-tunka-pusini |
15 | i-tunka-phiscani |
16 | i-tunka-suxtani |
17 | i-tunka-paqalquni |
18 | i-tunka-kimsaqalquni |
19 | i-tunka-llatunkani |
20 | patunka |
21 | pätunka-mayani |
22 | pätunka-payani |
23 | pätunka-kimsani |
24 | pätunka-pusini |
25 | pätunka-phiscani |
26 | i-pätunka-suxtani |
27 | pätunka-paqalquni |
28 | pätunka-kimsaqalquni |
29 | pätunka-llatunkani |
30 | kimsa-tunka |
31 | kimsa-tunka-mayani |
32 | kimsa-tunka-payani |
33 | kimsa-tunka-kimsani |
34 | kimsa-tunka-pusini |
35 | kimsa-tunka-phiscani |
36 | kimsa-tunka-suxtani |
37 | kimsa-tunka-paqalquni |
38 | kimsa-tunka-kimsaqalquni |
39 | kimsa-tunka-llatunkani |
40 | i-pusi-tunka |
41 | pusi-tunka-mayani |
42 | pusi-tunka-payani |
43 | pusi-tunka-kimsani |
44 | pusi-tunka-pusini |
45 | pusi-tunka-phiscani |
46 | pusi-tunka-suxtani |
47 | pusi-tunka-paqalquni |
48 | pusi-tunka-kimsaqalquni |
49 | pusi-tunka-llatunkani |
50 | phisca-tunka |
51 | phisca-tunka-mayani |
52 | phisca-tunka-payani |
53 | phisca-tunka-kimsani |
54 | phisca-tunka-pusini |
55 | phisca-tunka-phiscani |
56 | phisca-tunka-suxtani |
57 | phisca-tunka-paqalquni |
58 | phisca-tunka-kimsaqalquni |
59 | phisca-tunka-llatunkani |
60 | i-suxta-tunka |
61 | suxta-tunka-mayani |
62 | suxta-tunka-payani |
63 | suxta-tunka-kimsani |
64 | suxta-tunka-pusini |
65 | suxta-tunka-phiscani |
66 | suxta-tunka-suxtani |
67 | suxta-tunka-paqalquni |
68 | suxta-tunka-kimsaqalquni |
69 | suxta-tunka-llatunkani |
70 | paqalqu-tunka |
71 | paqalqu-tunka-mayani |
72 | paqalqu-tunka-payani |
73 | paqalqu-tunka-kimsani |
74 | paqalqu-tunka-pusini |
75 | paqalqu-tunka-phiscani |
76 | paqalqu-tunka-suxtani |
77 | i-paqalqu-tunka-paqalquni |
78 | i-paqalqu-tunka-kimsaqalquni |
79 | paqalqu-tunka-llatunkani |
80 | kimsaqalqu-tunka |
81 | kimsaqalqu-tunka-mayani |
82 | kimsaqalqu-tunka-payani |
83 | kimsaqalqu-tunka-kimsani |
84 | kimsaqalqu-tunka-pusini |
85 | kimsaqalqu-tunka-phiscani |
86 | kimsaqalqu-tunka-suxtani |
87 | kimsaqalqu-tunka-paqalquni |
88 | kimsaqalqu-tunka-kimsaqalquni |
89 | kimsaqalqu-tunka-llatunkani |
90 | i-latunka-tunka |
91 | i-llatunka-tunka-mayani |
92 | i-llatunka-tunka-payani |
93 | llatunka-tunka-kimsani |
94 | i-llatunka-tunka-pusini |
95 | i-llatunka-tunka-phiscani |
96 | i-llatunka-tunka-suxtani |
97 | i-llatunka-tunka-paqalquni |
98 | i-llatunka-tunka-kimsaqalquni |
99 | i-llatunka-tunka-llatunkani |
100 | thatha |
Futhi lokhu kube okwanamuhla, sikulinde esahlukweni esilandelayo sale webhusayithi, lapho sizofunda khona okusha, njengoba senza nsuku zonke. Uma ufuna, Ungasikisela isihloko ongakhuluma ngaso lapha ngezansi kumazwana abekiwe? futhi sizokubheka nokushicilelwa okuzayo.
I-gracias
NGIBONGA USIZO
Ngiyabonga ngenze umsebenzi wesikole waleli khasi lewebhu
Ngiyabonga kungisizile kakhulu ☺????
Angazi noma bebengabenza yini ubuchwepheshe e-Aymara nangeSpanish